Translation of "Mogła" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Mogła" in a sentence and their japanese translations:

- Mogła powiedzieć mi kłamstwo.
- Ona mogła mnie okłamać.

彼女は私にうそをついたのかもしれない。

Mogła się zgubić.

彼女は道に迷ったかもしれない。

- Nie mogła powstrzymać płaczu.
- Nie mogła powstrzymać się od płaczu.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Nie mogła znaleźć słów.

彼女は言葉に詰まった。

Biegła jak mogła najszybciej.

- 彼女は一生懸命に走った。
- 彼は全速力で走った。
- 彼は一生懸命走った。
- 彼はできる限り早くはしりました。
- 彼はできるだけ速く走った。

Nie mogła zatrzymać łez.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Nie mogła przestać płakać.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Nie mogła tego powiedzieć.

彼女がそんなこと言ったはずがない。

Mogła się spóźnić na pociąg.

彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。

Nie mogła odpowiedzieć na pytanie.

彼女は質問に答えることができなかった。

Zrobiła co mogła dla mnie.

彼女は私のできる限りの事をしてくれた。

Nie mogła opanować swoich emocji.

彼女は感情を抑えることができなかった。

Nie mogła wymówić ani słowa.

彼女は一言も発せられなかった。

Nie mogła zrobić czegoś takiego.

- 彼女がそんなことをしたはずがない。
- 彼女がそのようなことをしたはずはない。

Odsunął się, by mogła wejść.

彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。

Nie mogła zrozumieć dlaczego walczyli.

彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。

Jane nie mogła tak powiedzieć.

ジェーンがそんなことを言ったはずはない。

Wymaga poświęceń, by kolonia mogła przetrwać.

‎ミツバチは ‎命を犠牲にして巣を守る

Nie mogła wytrzymać gorąca w pociągu.

彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。

Nie mogła przyjść z powodu choroby.

- 彼女は病気のために来ることが出来なかった。
- 彼女は病気だったので、来られなくなった。

Nie mogła znieść jego złego zachowania.

彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。

Nie mogła się doczekać jego powrotu.

彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。

Była bardzo zmęczona, nie mogła iść.

彼女はとても疲れていたので歩けなかった。

Zastanawiała się, gdzie mogła podziać portfel.

彼女はどこで財布を落としたのだろうと思った。

Ona nie mogła powiedzieć czegoś takiego.

彼女がそんな事を言ったはずがない。

Nie mogła przyjść, ponieważ jest chora.

彼女は病気のために来ることが出来なかった。

Staruszka upadła i nie mogła wstać.

その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。

Nie wierzę, że mogła to zrobić.

まさか彼女がそんな事をやるとはおもえない。

Nie mogła dłużej znieść jego obraźliwych słów.

彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。

Mogła zostawić klucze od samochodu w pokoju.

彼女は車の鍵を部屋に置き忘れたのかもしれない。

Ona mogła zadzwonić, kiedy mnie nie było.

彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。

Ta chora kobieta nie mogła jeść wszystkiego.

その病気の女性は何でも食べるというわけではなかった。

Ale wkrótce nie będzie już mogła go ochronić.

‎だが母親が守れるのも ‎あと少しの間だ

Kawaleria mogła poruszać się nie szybciej niż kłusem.

騎兵は速歩以上の速さを出せなくなった

Mary oszczędza pieniądze, żeby mogła pojechać do Japonii.

メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。

Proszę przesunąć się, by ta pani mogła przejść.

このご婦人が通れるように道をあけてください。

Kora brzozy mogła być lepszym wyborem. Musimy zawrócić, chodźmy.

シラカバの樹皮がよかった 戻らなきゃ

- Ona nie mogła tego zrobić.
- Niemożliwe, by to zrobiła.

彼女がそれをしたはずがない。

Ponieważ wypiła mocną kawę, nie mogła całą noc spać.

濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。

Susie nie czuła się najlepiej, więc nie mogła zagrać.

スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。

Alice mogła być tam wczoraj, lecz jej nie widzieliśmy.

アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。

Mężczyzna zrobił krok w bok, by mogła wejść do pokoju.

その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。

Przyczyną wyginięcia dinozaurów mogła być zmiana klimatyczna na skalę światową.

地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。

To biurko było za ciężkie, by Patty mogła je podnieść.

この机は重くてパティには持ち上げられなかった。

I zapędza mnie, żeby mogła znaleźć się między homarem a mną.

‎僕を誘導して—— ‎ウミザリガニと ‎僕の間に入った

Według folklorysty Jonathana Younga zranić go mogła jedynie broń zamoczona w ludzkiej ślinie.

民俗学者のヤングいわく 人間の唾液をつけた武器で 倒したそうです

Zajrzała do torebki w poszukiwaniu klucza do domu, ale nie mogła go znaleźć.

彼女はハンドバッグを開けて家の鍵を探してみたが、見つからなかった。

- Zbliż się, żebym mógł zobaczyć twoją twarz.
- Zbliż się, żebym mogła zobaczyć twoją twarz.

お顔が見えるようにもっと近くにおいでください。

- Jadła cukierki jeden po drugim, aż już nie mogła.
- Dopóki nie była całkiem syta, jadła jednego cukierka za drugim.

彼女はおなかが一杯になるまで、キャンデーを食べ続けた。

Pod wiśnią zakopane są zwłoki! Możesz w to spokojnie uwierzyć. Skąd to wiem? Przecież to nie do pomyślenia, żeby wiśnia mogła kwitnąć tak wspaniale. Przez dwa, trzy dni byłem zaniepokojony, gdyż nie mogłem dać wiary temu pięknu. Ale teraz zrozumiałem. Pod wiśnią zakopane są zwłoki. Możesz w to spokojnie uwierzyć.

桜の樹の下には屍体が埋まっている! これは信じていいことなんだよ。何故って、桜の花があんなにも見事に咲くなんて信じられないことじゃないか。俺はあの美しさが信じられないので、この二三日不安だった。しかしいま、やっとわかるときが来た。桜の樹の下には屍体が埋まっている。これは信じていいことだ。