Translation of "Każdym" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Każdym" in a sentence and their japanese translations:

W każdym zakątku Ziemi...

‎人間の知らない地球

W każdym razie dzięki.

とにかく有難う。

Jesteśmy bezpieczniejsi pod każdym względem.

実際のところ あらゆる面で安全になっています

To uczony w każdym calu.

彼はどの点からみても学者だ。

To dżentelmen w każdym calu.

彼はどこから見ても紳士だ。

Jest perfekcyjna pod każdym względem.

彼女は非の打ちどころがない。

- W każdym razie, program zakończył się sukcesem.
- W każdym razie, program się udał.

とにかくそのプログラムは成功だった。

W każdym zakątku wszechświata powstały synestie,

シネスティアは宇宙の至る所で 作られています

Z każdym tygodniem, miesiącem i rokiem.

‎日を追うごとに

Jest w każdym calu angielską damą.

彼女はどこから見てもイギリスの淑女だ。

W każdym razie spełniłem swój obowiązek.

とにかく義務だけは果たした。

Tom był dżentelmenem w każdym calu.

トムさんは寸分の隙間のない紳士でした。

W każdym amerykańskim mieście jest biblioteka.

アメリカはどの町にも図書館がある。

- W każdym razie, starałem się jak mogłem.
- W każdym razie, zrobiłem, co w mojej mocy.

とにかく全力を尽くしたんだ。

Ale przy każdym dotknięciu znów zaczynały krwawić.

少しでも力を加えると また出血しました

Stan pacjentów zmienia się z każdym dniem.

患者の状況は日ごとに変化する。

Umieść naklejki z cenami na każdym towarze.

それぞれの品物に値札をつけなさい。

Różni się od siostry pod każdym względem.

彼女は姉とは一から十まで性格が違う。

On spiera się z każdym, kogo zna.

彼は自分の知人の誰とでも口論する。

Tę zasadę można stosować w każdym przypadku.

この規則はどのような場合にも適用できる。

Z każdym przypływem następuje wymiana stworzeń w basenie.

‎潮が引く度に ‎潮だまりのメンバーは替わる

Uczyć można się w każdym wieku, choćby najstarszym.

どんなに年をとっても学ぶことはできる。

Z każdym zabitym osobnikiem, gatunek jest coraz bliżej wyginięcia.

1頭 殺されるごとに 種の絶滅が近づく

Za każdym razem, gdy wyciągasz nogę, wsysa cię głębiej.

足を出そうとすると もっと深く吸い込まれる

Na tym pokazie zabieram ludzi na każdym poziomie widzenia

このショーに 視覚の自由・不自由は 関係ありません

W każdym razie, kiedy przestanie padać, będziemy mogli wyjść.

とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。

Ona jest inna niż jej siostra pod każdym względem.

彼女は姉とは1から10まで違う。

Nie jest młody, ale w każdym razie dobrze pracuje.

彼は年をとっているが、とにかくよく働く。

W każdym razie, on może być teraz w Paryżu.

とにかく彼は今パリにいるでしょう。

On jest w każdym calu tak sprytny jak jego przyjaciel.

彼はその友人と全く同じように利口だ。

W tym czasie telewizory zaczęły się pojawiać w każdym domu.

当時テレビが各家庭に現れだした。

Nie podoba mi się, że za każdym razem się spóźniasz.

私は、君が毎回遅れてくることが嫌いだ。

W każdym razie, musimy skończyć ten rozdział, zanim zaczniemy następny.

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

Latająca wiewiórka z każdym kęsem połyka dziesiątki drobnych nasion drzewa figowego.

‎ムササビが果実と一緒に ‎大量の種子を飲み込んだ

"Pokoloruj kształt, który jest taki sam jak pierwszy w każdym rzędzie".

「各列の一つ目の形と 同じ形に色を塗りなさい」

Po ukończeniu szkoły średniej - w każdym bądź razie - wybieram się do college'u.

とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。

- Za każdym razem gdy rozmawiają, kłócą się.
- Kłócą się przy każdej rozmowie.

話をするとすぐに口論になる。

Za każdym razem, kiedy podejmuję próbę nauczenia się C++, utykam na wskaźnikach.

C++を学ぼうとするたびに、ポインタに手こずる。

Za każdym razem, kiedy wymiera jakiś gatunek, tracimy na zawsze część świata przyrody.

1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

Nie mogę być obecny na imprezie, ale w każdym razie dziękuję za zaproszenie mnie.

わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。

Nie ma lodu i w każdym razie dzisiaj jest za zimno na mrożoną herbatę.

氷がない、その上今日はアイスティーを飲むには寒すぎる。

Miłość jest wspaniałym uczuciem i rodzi się w każdym w którymś momencie jego życia.

愛は、すばらしい感情で、一生のうちにいつかは誰にも生まれてくるものである。

To tak irytujące... Teraz dostaję bólu głowy za każdym razem kiedy korzystam z komputera!

あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。

Przykłady na złe stosunki między synowymi a teściowymi znajdziemy w każdym czasie i miejscu.

古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

- Ten pociąg zatrzymuje się na każdej stacji.
- Ten pociąg zatrzymuje się na każdym dworcu.

その列車は各駅停車です。

- Praktycznie każda japońska rodzina ma pralkę.
- W Japonii pralka znajduje się w prawie każdym gospodarstwie domowym.

日本では、ほとんどすべての家庭に洗濯機があります。

Historie w rodzaju tej o Calineczce spotykane są w Chinach, Japonii i w każdym innym kraju.

シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。

Zapewne w każdym języku jest tak, że używając za dużo zbyt długich słów, brzmisz przesadnie uprzejmie.

長々と言葉を連ねたらばか丁寧な表現になるのは、どの言語でも同じなんだろうな。

Jednak światło nie porusza się w równą prędkością w każdym ośrodku - w niektórych wolniej niż w innych.

しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。

Zamiast dawać Alexowi orzechy za każdym razem, gdy się odezwał, dawała mu je tylko wtedy, gdy powiedział "orzechy".

彼女は、アレックスが何か言うたびに木の実を与えるのではなく、彼が特に「木の実」といったときにのみ与えたのである。