Translation of "Byliśmy" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Byliśmy" in a sentence and their japanese translations:

Byliśmy podekscytowani.

とてもワクワクしました

Byliśmy zaskoczeni.

驚いたものです

Wszyscy byliśmy podekscytowani.

みんな大興奮でした

Byliśmy ją odprowadzić.

彼女を見送りに行ってきたところです。

Byliśmy zaskoczeni wybuchem.

私たちはその爆発にぎょっとした。

Byliśmy bardzo zmęczeni.

私たちはとても疲れていた。

Byliśmy wtedy młodsi.

あの頃の我々はもっと若かった。

Byliśmy przyparci do muru.

我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。

Wszędzie byliśmy serdecznie witani.

私たちはいたるところで歓迎された。

Byliśmy zdziwieni jego zachowaniem.

我々は彼の行為に驚いた。

Wiemy to, odkąd byliśmy dziećmi.

赤ちゃんの時から知っているのです

Byliśmy z matką w ogrodzie.

母と私は庭にいました。

Byliśmy naprawdę poruszeni tą lekturą.

彼の講義に私達は感動した。

Byliśmy wszyscy zaskoczeni tą informacją.

私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。

Byliśmy kiedyś młodzi, prawda, Lindo?

私達も昔は若かったんだよね、リンダ?

Byliśmy z bratem w kinie.

私は兄と映画に行きました。

Wszyscy byliśmy obecni na przyjęciu.

私たちはみなパーティーに出席していた。

Byliśmy wtedy akurat w Londynie.

そのとき私たちはたまたまロンドンにいた。

Nigdy nie byliśmy w Bostonie.

ボストンには行ったことがないんだ。

Byliśmy pełni gniewu wobec mordercy.

我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

私たちはまだまだ始めたばかりでしたし

Byliśmy zaniepokojeni o dziadka i babcie.

私たち、おじいちゃんとおばあちゃんのことが心配だったの。

Byliśmy spóźnieni z powodu dużego korku.

交通渋滞に巻き込まれて遅れた。

W zeszłym tygodniu byliśmy bardzo zajęci.

私たちは先週とても忙しかった。

Polecieliśmy do Paryża i byliśmy tam tydzień.

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

Przez długi czas byliśmy w złych stosunkach.

私達は長い間お互いに仲が悪かった。

Nie byliśmy w stanie zrozumieć, co mówi.

私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。

Byliśmy wykończeni z powodu tej pięciogodzinnej wycieczki.

私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。

Byliśmy w obozie South Col, kiedy dowiedzieliśmy się,

ついに登頂成功という知らせは 南コルのキャンプで聞きました

Z powodu burzy zmuszeni byliśmy zostać w domu.

嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。

Byliśmy zawiedzeni, usłyszawszy, że ona za niego wyszła.

彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。

W zeszłym roku byliśmy w pierwszej klasie gimnazjum.

私達は去年中学1年生でした。

Wszyscy byliśmy pod wrażeniem jego opowieści o przygodach.

私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。

Przemokliśmy do suchej nitki, ale byliśmy bardzo szczęśliwi.

私たちはずぶぬれになっていたが、とっても幸せだった。

Ponieważ jego przemówienie było zbyt długie, wszyscy byliśmy znudzeni.

彼があまりに長いスピーチをしたので私達は皆うんざりした。

Byliśmy bardzo zmęczeni, a na domiar złego zaczęło padać.

私たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。

Kiedy byliśmy w Stanach, co niedziela chodziliśmy do kościoła.

私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。

Wszyscy byliśmy zdziwieni, jaki efekt wywarła na nim ta wiadomość.

われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。

Byliśmy rozczarowani, bo nie mogliśmy wprowadzić w życie naszego planu.

我々は計画が実行できず、失望した。

Z powodu burzy nie byliśmy w stanie dotrzeć na czas.

嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。

- Następnego ranka byliśmy bardzo śpiący.
- Następnego dnia byłyśmy bardzo śpiące.

翌朝は眠たかったです。

Kiedy ostatni raz tam byliśmy, mnie nie było nawet na świecie,

最後の月面着陸の時 私は生まれてさえいませんでした

To urządzenie jest zbyt skomplikowane, nie byliśmy w stanie znaleźć usterki.

その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。

- Polecieliśmy do Paryża i byliśmy tam tydzień.
- Polecieliśmy do Paryża, gdzie zostaliśmy na tydzień.

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

Kiedy Mary i ja byliśmy małżeństwem, zwykliśmy chodzić na kręgle z Tomem i Alice.

メアリーと夫婦だった頃、二人してトムやアリスと一緒にボーリングによく行ったっけ。

Byłeś świetnym partnerem w tej podróży, a dzięki twoim decyzjom byliśmy bezpieczni i znaleźliśmy surowicę.

君はよきパートナーだ 君の決断で 安全に抗毒液を捜し出せる

- Kiedy byłam dzieckiem, codziennie bawiłam się z przyjaciółmi.
- Kiedy byłem dzieckiem, codziennie bawiłem się z przyjaciółmi.
- Kiedy byliśmy dziećmi, codziennie bawiliśmy się z przyjaciółmi.
- Kiedy byli dziećmi, codziennie bawili się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie codziennie bawił się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie każdego dnia bawiła się z przyjaciółmi.
- W dzieciństwie każdego dnia bawiłem się z kolegami.

子供の頃、毎日友達と遊んでいた。