Translation of "Gdybym" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Gdybym" in a sentence and their italian translations:

A gdybym jej użył?

Ehi, e se usassimo quella?

Och, gdybym słuchał rodziców...!

Se solo avessi ascoltato i miei genitori!

Gdybym znał prawdę, powiedziałbym ci.

- Se sapessi la verità te la direi.
- Se io sapessi la verità te la direi.
- Se sapessi la verità ve la direi.
- Se io sapessi la verità ve la direi.
- Se sapessi la verità gliela direi.
- Se io sapessi la verità gliela direi.

Nie uwierzyłbyś, gdybym ci powiedział.

- Non mi crederesti se te lo dicessi.
- Tu non mi crederesti se te lo dicessi.
- Non mi credereste se ve lo dicessi.
- Voi non mi credereste se ve lo dicessi.
- Non mi crederebbe se glielo dicessi.
- Lei non mi crederebbe se glielo dicessi.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym wam.

- Se l'avessi saputo te l'avrei detto.
- Se l'avessi saputo ve l'avrei detto.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym Tobie.

Se lo sapessi te lo direi.

Gdybym był wolny, mógłbym ci pomóc.

- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarti.
- Se fossi stato libero, avrei potuto aiutarvi.

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

Se fossi in te, accetterei la sua offerta.

Gdybym tylko miała taką ładną sukienkę!

Se solo avessi un vestito carino come quello!

Gdybym był ptakiem, przyleciałbym do ciebie.

- Se fossi un uccello volerei da te.
- Se io fossi un uccello, volerei da te.

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

Se avessi avuto più tempo, ti avrei scritto.

Gdybym nie był chory, dołączyłbym do was.

Se non fossi malato, mi unirei a te.

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

Se potessi usarla, mi porterebbe vicino alla strada.

Gdybym wtedy znał jego adres, napisałbym do niego.

Se avessi saputo il suo indirizzo, gli avrei scritto.

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

- Sarebbe così figo se potessi parlare dieci lingue!
- Sarebbe così ganzo se potessi parlare dieci lingue!

Gdybym zobaczył Ancę, pewnie bym jej nie poznał.

Se vedessi Anca, probabilmente non la riconoscerei.

Gdybym miał tekst tej piosenki, mógłbym ją przetłumaczyć.

Se avessi il testo di quella canzone, la potrei tradurre.

A gdybym był gejem, czy byłoby to przestępstwo?

E se io fossi gay, sarebbe un crimine?

Ach, gdybym był bogaty, kupiłbym dom w Hiszpanii.

Ah! Se fossi ricco, mi comprerei una casa in Spagna.

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

Se fossi lei, passerei di qua. Si fa buio!

Gdybym miał więcej pieniędzy, przeprowadziłbym się do większego domu.

Se avessi più soldi, potrei traslocare in una casa più grande.

Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu.

Se avessi più soldi, potrei traslocare in una casa più grande.

Gdybym wiedział, że jesteś chory, przyszedłbym odwiedzić cię w szpitalu.

Se avessi saputo della tua malattia, ti sarei venuto a trovare in ospedale.

Byłbym zadowolony gdybym wiedział, że Tom potrafi mówić po francusku.

Mi sarebbe piaciuto sapere che Tom sa parlare francese.

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

Se non avessi avuto la tua collaborazione, non avrei potuto finire il lavoro in tempo.

Gdybym miał osiem godzin na ścięcie drzewa, pierwsze sześć godzin poświęciłbym na ostrzenie siekiery.

Se avessi otto ore per abbattere un albero, mi piacerebbe passare le prime sei ore ad affilare l'ascia.