Translation of "Będziemy" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Będziemy" in a sentence and their italian translations:

Będziemy gotowi.

- Saremo pronti.
- Noi saremo pronti.
- Saremo pronte.
- Noi saremo pronte.

Będziemy kontynuować.

- Continueremo.
- Noi continueremo.

Będziemy walczyć.

- Combatteremo.
- Noi combatteremo.
- Lotteremo.
- Noi lotteremo.

Będziemy głodne.

- Avremo fame.
- Noi avremo fame.

Będziemy o czasie?

Stiamo arrivando in orario?

- Zatańczymy.
- Będziemy tańczyć.

- Balleremo.
- Noi balleremo.
- Danzeremo.
- Noi danzeremo.

Będziemy musieli poczekać.

- Dovremo aspettare.
- Noi dovremo aspettare.

Zawsze będziemy przyjaciółmi.

Saremo amici per sempre.

Co będziemy jeść?

- Cosa mangeremo?
- Che cosa mangeremo?

Kiedy będziemy lądować?

Quando atterreremo?

Będziemy mieli samochody bezzałogowe,

Quindi, sì, avremmo cose come auto che guidano da sole,

Będziemy się szybko poruszać,

Da dove siamo stati lanciati so che la civiltà è verso est,

Więc będziemy naprawdę ostrożni.

Perciò saremo molto cauti.

Będziemy wdzięczni za odpowiedź.

Saremmo lieti di ricevere una risposta.

Czy będziemy tutaj bezpieczni?

- Saremo al sicuro qui?
- Noi saremo al sicuro qui?

Myślisz, że będziemy ocaleni?

- Pensi che verremo salvati?
- Tu pensi che verremo salvati?
- Pensa che verremo salvati?
- Lei pensa che verremo salvati?
- Pensate che verremo salvati?
- Voi pensate che verremo salvati?

Będziemy razem na zawsze.

Staremo insieme per sempre.

Będziemy tu za minutę.

- Saremo lì tra un minuto.
- Noi saremo lì tra un minuto.

Co będziemy dziś robić?

Che facciamo oggi?

Będziemy za Tobą tęsknić.

- Mancherai a tutti noi.
- Mancherai a tutte noi.
- Mancherà a tutti noi.
- Mancherà a tutte noi.
- Mancherete a tutti noi.
- Mancherete a tutte noi.

Niedługo będziemy w domu.

- Saremo a casa presto.
- Noi saremo a casa presto.

Nie będziemy ich zatrzymywać.

- Non li fermeremo.
- Non le fermeremo.

Jutro będziemy mieć gości.

Avremo degli ospiti domani.

Zadzwonimy, jeśli będziemy cię potrzebować.

- Ti chiameremo se avremo bisogno di te.
- Vi chiameremo se avremo bisogno di voi.
- La chiameremo se avremo bisogno di lei.

Od teraz będziemy w kontakcie.

Da ora in avanti restiamo in contatto.

Będziemy utrzymywać ciepło w pokoju.

Terremo la stanza al caldo.

Myślę, że będziemy dobrymi przyjaciółmi.

Penso che potremmo essere grandi amici.

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

Ma finché usiamo mappe piane, affronteremo il compromesso delle proiezioni. E ricorda

Będziemy skakać czy zjedziemy po linie?

Saltiamo, o ci caliamo?

Będziemy na was z Tomem czekać.

- Io e Tom ti aspetteremo.
- Io e Tom vi aspetteremo.
- Io e Tom la aspetteremo.

Będziemy okropnie tęsknić jeżeli opuścisz Japonię.

Ci mancherai tantissimo se lasci il Giappone.

Będziemy musieli usunąć ząb mądrości. Teraz.

Dovremo rimuovere i tuoi denti del giudizio. Adesso.

Po jej zbudowaniu będziemy mieć niesamowitą ochronę.

Una volta costruita, la protezione è favolosa.

Będziemy spać w tym pięknym zapachu sosny.

mi addormenterò con un delizioso profumo di pino.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

Se dobbiamo entrare lì, ci servirà una sorgente luminosa.

Na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

che con il perfezionismo immaginiamo di scalare.

Za co będziemy wdzięczni we właściwym czasie.

e a tempo debito, ne saremo riconoscenti.

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

e non saremo mai in grado di sapere tutto

Naprawdę. Będziemy musieli coś z tym zrobić.

- Seriamente. Dovremo fare qualcosa a questo riguardo.
- Seriamente. Noi dovremo fare qualcosa a questo riguardo.

Myślisz, że jutro będziemy mieć dobrą pogodę?

- Pensi che avremo bel tempo domani?
- Tu pensi che avremo bel tempo domani?
- Pensa che avremo bel tempo domani?
- Lei pensa che avremo bel tempo domani?
- Pensate che avremo bel tempo domani?
- Voi pensate che avremo bel tempo domani?

Tom i ja będziemy się trzymać razem.

Io e Tom resteremo uniti.

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Basta infilarla tra i ramoscelli ed ecco che avremo il fuoco.

Będziemy musieli zejść na niziny niepewności i wstydu,

saremo riportati giù nella valle dell’insicurezza e della vergogna,

Będziemy mogli hodować również np. krowy i owce.

Potremo allevare anche mucche e pecore.

Kolacja jest gotowa, możemy jeść, gdy będziemy chcieli.

La cena è pronta, quindi possiamo mangiare quando vogliamo.

I potrzebujemy pewnych ram, w których będziemy się poruszać.

e abbiamo bisogno di una struttura, ci serve una rotta da seguire.

Nie rozwiązań typu "kiedyś, może, jeżeli będziemy mieli szczęście",

e non delle soluzioni "forse un giorno, magari, se abbiamo fortuna",

Chyba że będziemy działać szybko i dokonywać mądrych wyborów.

per resistere dovremo muoverci in fretta e prendere decisioni sagge.

Zobaczymy czy będziemy mogli to zrobić bez żadnej pomocy.

- Vediamo se possiamo farcela senza alcun aiuto.
- Vediamo se riusciamo a farcela senza alcun aiuto.

Nadal będziemy rozpoznawać go jako psa, kiedy się odwróci.

siamo ancora in grado di riconoscere che è un cane quando si gira.

Jeśli nie będziemy uważać, tygrys wkrótce podąży drogą dodo.

Se non facciamo attenzione, la tigre farà presto la fine del dodo.

Jutro mniej więcej o tej porze będziemy w Londynie.

Domani a quest'ora saremo a Londra.

Teraz mam wspaniałą żonę. Jest w ciąży. Będziemy mieli syna.

Sì, ho una moglie meravigliosa, aspettiamo il nostro primo figlio.

"Czy będą korzystać z programu, jeśli nie będziemy już płacić?".

tornerebbero se non li pagassimo più?

Więc jak to będziemy robić? W sposób spekulatywny czy metodyczny?

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

Te kamienne skały blokują nam drogę, więc będziemy musieli je obejść.

Queste rocce ci tagliano la strada. Dovremo fare una deviazione.

W trakcie tego kursu będziemy wam pomagać mówić jak rodzimi użytkownicy.

- In questo corso, passeremo del tempo aiutandoti ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandovi ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandola ad assomigliare di più a un madrelingua.

A teraz będziemy przewracać te większe kamienie. Zobaczę, co jest pod tym.

Dobbiamo girare tutti questi sassi più grandi. Vediamo qua sotto.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

Se usiamo il cestello e la corda ci manterranno sulla direzione giusta.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

Tocca a te decidere. Quale metodo ci darà i risultati migliori?