Translation of "Wszystkiego" in German

0.004 sec.

Examples of using "Wszystkiego" in a sentence and their german translations:

Wszystkiego dobrego!

Alles Gute für dich!

Próbowałem wszystkiego.

Ich habe alles versucht.

- Jesteś zdolny do wszystkiego.
- Jesteś zdolna do wszystkiego.

Du bist zu allem fähig.

Nie wiem wszystkiego.

Ich weiß nicht alles.

Musiałem się wszystkiego nauczyć.

Ich musste alles lernen.

Złoto nie kupi wszystkiego.

Mit Gold kann man nicht alles kaufen.

Nie powiedziałem wam wszystkiego.

Ich habe euch nicht alles gesagt.

Nie powiedziałem ci wszystkiego.

Ich habe dir nicht alles gesagt.

Nie powiedziałem panu wszystkiego.

Ich habe Ihnen nicht alles gesagt.

Podchodzisz do wszystkiego zbyt podejrzliwie.

- Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
- Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
- Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.

Tom nie powiedział nam wszystkiego.

Tom hat uns nicht alles erzählt.

Gdzie się tego wszystkiego nauczyłeś?

Wo hast du das alles erfahren?

Wszystkiego dobrego z okazji rocznicy!

- Glückwunsch zum Jahrestag!
- Alles Gute zum Jahrestag!

Ona jest zdolna do wszystkiego.

Sie ist zu allem fähig.

On jest zdolny do wszystkiego.

Er ist zu allem fähig.

On jest zadowolony ze wszystkiego.

Er ist mit allem zufrieden.

Nie mogę tego wszystkiego zjeść.

Das kann ich nicht alles essen.

Tom nie powiedział mi wszystkiego.

Tom hat mir nicht alles gesagt.

Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- Alles Gute zum Geburtstag!

Nie mogę ci wszystkiego powiedzieć.

- Ich kann dir nicht alles erzählen.
- Ich kann euch nicht alles erzählen.
- Ich kann Ihnen nicht alles erzählen.

Nikt nie może wiedzieć wszystkiego.

Niemand kann alles wissen.

Tego wszystkiego nie potrafi sztuczna inteligencja.

Das sind Dinge, die KI nicht beherrscht.

Najlepsze z tego wszystkiego jest to,

Und das Beste von allem:

Nie zjadłem wszystkiego, co mi podała.

- Ich habe nicht alles gegessen, was sie mir vorsetzte.
- Ich aß nicht alles, was sie mir servierte.

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

und wir werden nie alles wissen

Po tym szaleńcu można się wszystkiego spodziewać!

Diesem Irren ist alles zuzutrauen!

Nie powinienem musieć robić sam tego wszystkiego.

Ich sollte die ganze Arbeit nicht alleine machen müssen.

Nie udało nam się zrobić wszystkiego, co zaplanowaliśmy.

Es gelang uns nicht, alles zu tun, was wir geplant hatten.

Jednak nic nie wiem na temat mechaniki tego wszystkiego.

Aber ich habe keine Ahnung über die inneren Mechanismen von all dem.

Nieprawdopodobną umiejętność rozumienia wszystkiego, co jest z nią związane,

eine unglaubliche Fähigkeit alles über Wissenschaft zu verstehen,

Nie musisz wiedzieć wszystkiego, musisz tylko wiedzieć gdzie szukać.

Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.

Ten śrubokręt jest zbyt mały, żeby go używać do wszystkiego.

Dieser Schraubenzieher ist zu klein, um nützlich zu sein.

Ale też nie stawiali wszystkiego na jedną kartę w pogoni za premią.

und sie zockten nicht, um große Gewinne einzustreichen.

Jeśli za trzy minuty nie zjesz wszystkiego z talerza, nie dostaniesz deseru.

Wenn du in drei Minuten deinen Teller nicht aufgegessen hast, bekommst du keinen Nachtisch.

Albowiem korzeń wszystkiego złego jest miłość pieniędzy, których niektórzy pragnąc, pobłądzili od wiary i poprzebijali się wieloma boleściami.

- Denn Geldgier ist eine Wurzel alles Übels; danach hat einige gelüstet, und sie sind vom Glauben abgeirrt und machen sich selbst viel Schmerzen.
- Denn die Wurzel aller Übel ist die Habsucht. Nicht wenige, die ihr verfielen, sind vom Glauben abgeirrt und haben sich viele Qualen bereitet.

Nigdy nie byłem w bibliotece bez chęci posiadania tyle czasu, żeby móc pójść tam i zostać dopóki nie przeczytam wszystkiego.

Jedes Mal, wenn ich eine Bibliothek sehe, erfüllt mich der Wunsch, hineinzugehen und so lange dort zu bleiben, bis ich alles darin gelesen habe.