Translation of "Radę" in German

0.016 sec.

Examples of using "Radę" in a sentence and their german translations:

Dasz radę!

Komm schon. Du schaffst das!

Dasz radę.

Komm schon, du schaffst das.

Dam wam radę.

würde ich Ihnen gerne einen Rat geben.

Zignorował jej radę.

Er ignorierte ihren Rat.

Dam sobie radę.

Ich werde zurechtkommen.

Dalej! Dasz radę!

Los! Du kannst es!

Dałeś mi dobrą radę.

- Du hast mich gut beraten.
- Du hast mir einen guten Rat erteilt.

Dała mi dobrą radę.

Sie gab mir einen guten Rat.

Dam ci dobrą radę.

- Ich werde dir einen guten Rat geben.
- Ich werde Ihnen einen guten Rat geben.

Dam ci małą radę.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

Dam radę przepłynąć rzekę.

Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.

Dał mi dobrą radę.

Er gab mir einen guten Rat.

Tom zignorował radę Mary.

- Tom ignorierte Marys Rat.
- Tom hat Marys Rat ignoriert.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

Das Abenteuer beginnt! Komm schon, du schaffst das.

Nie martwcie się, dacie radę!

Macht euch keine Sorgen. Ihr werdet es schon schaffen.

Powinieneś go spytać o radę.

Du solltest ihn um Rat fragen.

Dasz radę przepłynąć tę rzekę?

Kannst du über den Fluss schwimmen?

On dał mi dobrą radę.

Er gab mir einen guten Rat.

Tom postanowił zignorować twoją radę.

Tom hat beschlossen, deine Ratschläge zu ignorieren.

Może zapytamy go o radę?

- Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
- Warum fragen wir ihn nicht um Rat?

Poproś może nauczyciela o radę.

Warum fragst du nicht deinen Lehrer um Rat?

- Możemy to zrobić.
- Damy radę.

Wir schaffen das!

Tom dał mi dobrą radę.

Tom hat mir einen guten Rat erteilt.

Trener dał mi pewną radę.

Der Trainer gab mir einige Ratschläge.

Dasz radę, jedź! Wspieram cię.

Du kannst es schaffen, streng dich an. Ich werde dich nicht im Stich lassen.

Ona poprosiła swoją przyjaciółkę o radę.

Sie bat ihren Freund um Rat.

Jestem ci bardzo wdzięczny za radę.

Ich bin dir für deinen Ratschlag sehr dankbar.

Mam dla ciebie radę do przemyślenia.

Ich habe einen Ratschlag für dich, über den du nachdenken kannst.

Miło mi, że dałeś radę przyjść.

Ich freue mich, dass du es geschafft hast zu kommen.

Mary myślała, że da radę zmienić Toma.

Maria dachte, sie könnte Tom ändern.

- Razem damy radę!
- Razem możemy to zrobić!

Zusammen schaffen wir das!

- Sami damy radę!
- Możemy to zrobić sami.

Wir können das selbst.

Dostała od niego radę, by być ostrożniejszą.

Ihr wurde von ihm angeraten, vorsichtiger zu sein.

Nie pamiętam, żebym prosił cię o radę.

Ich kann mich nicht entsinnen, dich um Rat gefragt zu haben.

Nie mam do kogo zwrócić się o radę.

Ich habe niemanden, bei dem ich mir Rat holen kann.

Dałem mu nie tylko radę, ale i rower.

Ich gab ihm nicht nur einen Ratschlag, sondern auch ein Fahrrad.

Damy radę, jeśli nie będzie tłoku na drodze.

Wir sollten es schaffen, wenn der Verkehr nicht so stark ist.

Przysłała mi prezent w zamian za moją radę.

Zum Dank für meinen Rat sandte sie mir ein Geschenk.

Zanim mózg dojrzeje i sami damy radę się wyżywić,

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

Dasz sobie radę. To zależy od ciebie. Musisz podjąć decyzję.

Komm schon. Du schaffst das. Es liegt an dir. Du musst dich entscheiden.

Ona dała mu radę, co ma zrobić żeby pozostać zdrowym.

- Sie riet ihm, wie man gesund bleibt.
- Sie berät ihn dabei, wie man gesund bleibt.

Jedyną radę jaką mogę wam dać, to zrobienie tego samego co ja.

Der einzige Rat, den ich Ihnen geben kann:

Ta dziewczyna nie miała nikogo, do kogo mogłaby się zwrócić po radę.

- Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können.
- Dieses Mädchen hatte niemanden, den es um Rat fragen konnte.

Więc jeśli biedni będą hodować kwiaty, by sprzedawać je bogatym, to dadzą sobie radę.

Wenn sie den Reichen Blumen verkaufen, geht es ihnen gut.

- Mało prawdopodobne, że zdołamy uciec z tego więzienia.
- Chyba niemożliwe, byśmy dali radę uciec z tego więzienia.

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.