Translation of "Pozostać" in German

0.003 sec.

Examples of using "Pozostać" in a sentence and their german translations:

Musiał pozostać w łóżku.

Er musste im Bett bleiben.

Planuję pozostać tam na tydzień.

Ich habe vor, dort eine Woche zu bleiben.

Czy muszę pozostać w szpitalu?

Muss ich im Krankenhaus bleiben?

Nikt nie chce pozostać poza bezpiecznym stadem.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Więc mam przekroczyć ten wąwóz i pozostać na górze?

Ich soll also die Schlucht kreuzen und in der Höhe bleiben?

- Oni chcieliby zostać w domu.
- Oni chcieliby pozostać w domu.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

Ona dała mu radę, co ma zrobić żeby pozostać zdrowym.

- Sie riet ihm, wie man gesund bleibt.
- Sie berät ihn dabei, wie man gesund bleibt.

Tak jak ciało potrzebuje ćwiczeń, umysł potrzebuje stymulacji by pozostać świeżym.

So wie der Körper Ertüchtigung benötigt, so muss der Geist Anregung erhalten, um gesund zu bleiben.

Ale gorące noce w dżungli oznaczają, że może pozostać aktywny po zmroku.

In heißen Dschungelnächten kann er in der Dunkelheit aktiv bleiben.

Dzięki chorobie masz przynajmniej świetną wymówkę, aby pozostać w domu i pooglądać filmy.

Wenn man krank ist, hat man wenigstens eine gute Ausrede, um daheimzubleiben und Filme anzuschauen.