Translation of "Miało" in German

0.003 sec.

Examples of using "Miało" in a sentence and their german translations:

Coś się miało zdarzyć.

Es lag etwas in der Luft.

To miało słodki smak.

Es hatte einen süßen Geschmack.

Za tym, co się miało.

Nach dem, was man hatte.

Ilu z was miało ukochanego zwierzaka?

Wie vielen unter Ihnen hat ein bestimmtes Tier schon mal etwas bedeutet?

Miało odpowiedni rozmiar, czas się zgadzał.

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

Etwas Schlechtes war im Begriff zu geschehen.

Dla nich nie miało to znaczenia.

Es war ihnen nicht wichtig.

I za tym, czego się nie miało.

Nach dem, was man nicht hatte.

To nigdy nie miało dla mnie sensu.

Das hat mir nie eingeleuchtet.

Nie sądzę, żeby miało padać dziś po południu.

Ich denke nicht, dass es heute Nachmittag regnen wird.

Moje drzewo miało kilka kwiatów, ale żadnego owocu.

- Mein Baum hatte einige Blüten, aber keine Früchte.
- Mein Baum hatte vereinzelte Blüten, aber keine einzige Frucht.

- Wygląda, jakby miało padać.
- Zanosi się na deszcz.

- Es sieht nach Regen aus.
- Das sieht aus, als ob es zum Regnen käme.

Tak, to miało miejsce, ale nie w tym roku.

Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr.

A gdyby coś innego miało wpływ na długość ziemskiego dnia?

Aber was, wenn etwas Anderes die Länge der Erdentage bestimmt?

Choćby miało to potrwać trzy lata, musisz osiągnąć swój cel.

Auch wenn es Sie drei Jahre kostet - Sie müssen Ihr Ziel erreichen.

Konieczne jest, by każde dziecko miało te same możliwości wykształcenia.

Man muss unbedingt jedem Kind dieselben Bildungsmöglichkeiten gewähren.

Troje studentów miało krótkie wystąpienia. Przedstawili się i opowiedzieli o swoich krajach.

Drei Schüler sprachen kurz und stellten sich selbst sowie ihre Länder vor.

Ten pociąg był tak zatłoczony, że żadne z nas nie miało miejsca siedzącego.

Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte.

Jeśli nie miało się okazji przyswoić danego języka przed dorosłością, szanse na poznanie go na poziomie rodzimego użytkownika są bardzo niewielkie.

Wenn Sie nicht einer Sprache ausgesetzt waren bis Sie ein Erwachsener waren, werden Sie sehr, sehr unwahrscheinlich jemals wie ein Muttersprachler in dieser Sprache klingen.