Translation of "Znaczenia" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Znaczenia" in a sentence and their turkish translations:

To bez znaczenia.

Önemli değil.

- To już nie ma znaczenia.
- To już bez znaczenia.

O, artık önemli değil.

Nic nie ma znaczenia.

Hiçbir şey gerçekten önemli değil.

Rozmiar nie ma znaczenia.

Boyut önemli değil.

Jestem świadomy jego znaczenia.

Onun öneminin farkındayım.

Powód nie ma znaczenia.

- Sebep fark etmez.
- Sebebin bir önemi yok.

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

Onun nereli olduğu önemli değil.

Jego opinia nie miała znaczenia.

Onun görüşü önemsizdi.

Nie rozumiem znaczenia tego zwrotu.

Bu ifadenin anlamını bilmiyorum.

Wszystko to pustosłowie bez znaczenia.

Bütün bu sadece anlamsız laf kalabalığı.

To nie jest bez znaczenia.

Alakasız değil.

To słowo ma dwa znaczenia.

Bu kelimenin iki anlamı var.

Nie ma znaczenia, czy jest tłum.

Kalabalık olup olmadığı önemli değil.

Moja opinia nie ma większego znaczenia.

Benim fikrim gerçekten önemli değil.

Moja opinia naprawdę nie ma znaczenia.

Benim görüşüm gerçekten önemli değil.

To nie wydaje się mieć znaczenia.

Önemli gibi görünmüyor.

Dla nich nie miało to znaczenia.

Bu onlar için önemli değildi.

Nie rozumiem właściwego znaczenia tego zdania.

Ben cümlenin tam anlamını ima edemiyorum.

To, czego chcesz, naprawdę nie ma znaczenia.

İstediğin gerçekten önemli değil.

Cena nie ma znaczenia. Nadal to chcę.

Ne kadar olursa olsun. Gene de istiyorum.

Niektóre rzeczy po prostu nie mają znaczenia.

Bazı şeyler sadece önemli değil.

Teraz to z pewnością nie ma znaczenia.

O artık kesinlikle önemli değil.

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

belki başarılı da olabilirdim ama bir fark yaratamazdım,

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

Kabul etsende etmesende fark etmez.

Nie pamiętam znaczenia słowa, które wczoraj odszukałem w słowniku.

Dün sözlükte baktığım kelimenin anlamını hatırlamıyorum.

- To nie ma żadnego znaczenia.
- To nie oznacza nic.

Bu bir şey ifade etmiyor.

- Nie ma to dla mnie znaczenia.
- Nie obchodzi mnie to.

Onunla bir ilgim yok.

Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu.

Mazareti ne olursa olsun, onu affedemem.

To, czy ci się to podoba czy nie, nie ma znaczenia.

Onu beğenip beğenmediğin önemli değil.