Translation of "Znaczenia" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Znaczenia" in a sentence and their japanese translations:

To bez znaczenia.

たいした問題ではありません。

Nie zrozumiałem znaczenia.

意味がわからなかった。

- To już nie ma znaczenia.
- To już bez znaczenia.

- もはやそういう問題ではない。
- もう今となってはそういう問題じゃないんだよ。

Nic nie ma znaczenia.

世に真の大事なし。

Jego opinia nie miała znaczenia.

彼の意見は、あまり重要ではなかった。

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

彼がどこの出身であるかは問題ではない。

To słowo ma dwa znaczenia.

この単語には二つの意味がある。

To nie ma najmniejszego znaczenia.

ちっとも構いませんよ。

Nie będzie miało znaczenia, który wybierzesz.

どちらを選んでも同じことだ。

Łatwo denerwują go rzeczy bez znaczenia.

- 彼はつまらないことですぐ怒る。
- 彼はちょっとしたことですぐ怒る。

Jego wcześniejsze sukcesy nie mają znaczenia.

彼の過去の成功は何にもならない。

Nie rozumiem właściwego znaczenia tego zdania.

その文の正確な意味が分からない。

To, co zrobisz, nie ma większego znaczenia.

君が何をしようと、たいしたことではない。

Dla mnie nie ma znaczenia, kto wygra.

誰が勝とうとたいした事ではない。

Może osiągnąłbym sukces, ale to bez znaczenia.

成功できたかもしれません でも 変化を起こせずに

Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie.

君が賛成しようとしまいと変わりはない。

Nie ma znaczenia, czy on się zgodzi czy nie.

彼が賛成しようとしまいが関係ない。

Nie pamiętam znaczenia słowa, które wczoraj odszukałem w słowniku.

昨日調べた単語の意味が思い出せないんだ。

Nie ma dla mnie znaczenia, czyś bogaty, czy biedny.

あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。

Chociaż to prawda, to nie ma to większego znaczenia.

たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。

Jeśli nie rozumiesz znaczenia tego słowa, sprawdź w słowniku.

その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。

Nie ma znaczenia, czy będzie padać, czy się rozpogodzi.

雨が降ろうと晴れようと関係がない。

- Nie ma to dla mnie znaczenia.
- Nie obchodzi mnie to.

- 無関係です。
- それは私にはなんでもないことです。

Dostała kopa w górę na wysokie stanowisko bez realnego znaczenia.

彼女は実権のない重役に祭り上げられました。

To, co on mówi, nie ma dla mnie najmniejszego znaczenia.

彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。

To, że on przychodzi, nie ma dla mnie żadnego znaczenia.

彼がくることは、私にとって少しも重要でない。

Nie ma znaczenia jak będzie się usprawiedliwiać, nie wybaczę mu.

彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。

To, czy ci się to podoba czy nie, nie ma znaczenia.

あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。

że jeśli nie umiemy powiedzieć "nie", to wszystkie "tak" są bez znaczenia.

もしNOと言えなければ YESには意味がないのだそうです

- Zupełnie nie ma problemu.
- To nie ma najmniejszego znaczenia.
- Wszystko mi jedno.

ちっとも構いませんよ。

Podejrzewam, że nie ma dużego znaczenia, do którego klubu pływackiego się zapiszę.

私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。

Nie ma dla mnie znaczenia, czy ona mieszka w mieście, czy na wsi.

彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。

Sam fakt, że Wielka Brytania przed rokiem 1745 nie miała hymnu, nie ma wielkiego znaczenia.

イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。

Irene Pepperberg, uczona z Northwestern University, odkryła, że papuga nie tylko umie imitować ludzi, ale i uczy się znaczenia słów.

ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。