Translation of "Językiem" in German

0.011 sec.

Examples of using "Językiem" in a sentence and their german translations:

Mówisz moim językiem.

Du sprichst meine Sprache.

Którym językiem mówisz?

Welche Sprache sprichst du?

- Tajski jest oficjalnym językiem Tajlandii.
- Syjamski jest oficjalnym językiem Tajlandii.

Thailändisch ist die Amtssprache Thailands.

Angielski jest językiem globalnym.

Englisch ist eine Weltsprache.

Portugalski jest językiem romańskim.

Das Portugiesische ist eine romanische Sprache.

Angielski jest językiem germańskim.

Englisch ist eine germanische Sprache.

Możemy pobawić się językiem.

Wir können mit der Sprache spielen.

Greka jest trudnym językiem.

- Griechisch ist schwer zu lernen.
- Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Muzyka jest uniwersalnym językiem.

Musik ist eine Universalsprache.

Każdy mówi jakimś językiem.

Jeder spricht eine Sprache.

- Esperanto jest najbardziej logicznym językiem świata.
- Esperanto jest najlogiczniejszym językiem świata.

Esperanto ist die logischste Sprache der Welt.

- Angielski nie jest moim ojczystym językiem.
- Angielski nie jest moim językiem ojczystym.

Englisch ist nicht meine Muttersprache.

Angielski stał się językiem międzynarodowym.

- Englisch ist eine internationale Sprache geworden.
- Englisch ist zu einer internationalen Sprache geworden.

Niemiecki nie jest łatwym językiem.

- Deutsch ist keine einfache Sprache.
- Deutsch ist keine leichte Sprache.

Moim ojczystym językiem jest polski.

Meine Muttersprache ist das Polnische.

Językiem ojczystym Toma jest angielski.

Toms Muttersprache ist Englisch.

Językiem ojczystym Toma jest francuski.

Toms Muttersprache ist das Französische.

Niemiecki jest najlepszym językiem świata.

Deutsch ist die beste Sprache in der Welt.

Moim językiem ojczystym jest japoński.

- Meine Muttersprache ist Japanisch.
- Meine Muttersprache ist das Japanische.

Grecki nie jest łatwym językiem.

Griechisch ist keine leichte Sprache.

Ojczystym językiem Julii jest włoski.

Julias Muttersprache ist Italienisch.

Czy niemiecki jest językiem romańskim?

Ist Deutsch eine romanische Sprache?

Polski jest moim językiem ojczystym.

Polnisch ist meine Muttersprache.

Arabski nie jest trudnym językiem.

Arabisch ist keine schwere Sprache.

Bardzo interesuję się językiem francuskim.

Ich interessiere mich sehr für Französisch.

Esperanto jest międzynarodowym językiem pomocniczym.

Esperanto ist eine internationale Brückensprache.

Francuski jest jej językiem ojczystym.

Französisch ist ihre Muttersprache.

Jest bardzo zainteresowany japońskim językiem.

Er interessiert sich sehr für die japanische Sprache.

Hiszpański jest jej językiem ojczystym.

Spanisch ist ihre Muttersprache.

Francuski jest językiem ojczystym Toma.

Französisch ist Toms Muttersprache.

Angielski nie jest moim językiem ojczystym.

- Englisch ist nicht meine Muttersprache.
- Das Englische ist nicht meine Muttersprache.

Esperanto językiem urzędowym Unii Europejskiej, teraz!

Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt!

Jakim językiem mówi się w Egipcie?

Welche Sprache spricht man in Ägypten?

Język hiszpański jest językiem jego rodziców.

Spanisch ist seine Muttersprache.

Język hiszpański jest językiem jej rodziców.

Spanisch ist ihre Muttersprache.

Francuski nie jest moim ojczystym językiem.

Französisch ist nicht meine Muttersprache.

Językiem używanym w Australii jest angielski.

- Die Sprache, die man in Australien spricht, ist Englisch.
- In Australien spricht man Englisch.
- In Australien wird Englisch gesprochen.

Jakim językiem mówi się w Meksyku?

Welche Sprache spricht man in Mexiko?

Język arabski jest bardzo ważnym językiem.

Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.

Angielski nie jest moim ojczystym językiem.

- Englisch ist nicht meine Muttersprache.
- Das Englische ist nicht meine Muttersprache.

- Łacina to język martwy.
- Łacina jest językiem martwym.

Latein ist eine tote Sprache.

- Angielski jest językiem międzynarodowym.
- Angielski to język międzynarodowy.

Englisch ist eine internationale Sprache.

Esperanto jest językiem żywym, bardzo użytecznym w komunikacji międzynarodowej.

- Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich sehr gut für internationale Verständigung eignet.
- Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.

Językiem dorównującym długością jego ciału zlizuje słodki nektar z wnętrza.

Mit Zungen fast so lang wie ihre Körper schlecken sie den zuckerhaltigen, verborgenen Nektar.

- On nie mówi po naszemu.
- On nie mówi naszym językiem.

Er spricht nicht meine Sprache.

Nie ma wątpliwości, że angielski jest najszerzej używanym językiem świata.

Ohne Zweifel ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache in der Welt.

- Wielu ludzi zna tylko jeden język.
- Dużo ludzi mówi tylko jednym językiem.

Viele Menschen sprechen nur eine Sprache.

Jeszcze piszę słabo po japońsku, bo to jest trudnym językiem na pisania.

Bisher kann ich kaum japanisch schreiben, weil die Schrift schwer zu erlernen ist.

On bardzo chciałby zwiedzać Polskę, z powodu jego zainteresowania językiem polskim oraz polskimi ludźmi.

Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.

W wielu krajach, kiedy spotyka się wiele osób mówiących różnymi językami, wspólnym językiem staje się angielski.

In vielen Ländern ist für gewöhnlich, wenn sich eine Gruppe von Menschen unterschiedlicher sprachlicher Herkunft zusammenfindet, Englisch die Sprache, die gesprochen wird.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.