Translation of "Czasem" in German

0.024 sec.

Examples of using "Czasem" in a sentence and their german translations:

Czasem uczciwość nie popłaca.

Manchmal zahlt sich Ehrlichkeit nicht aus.

Bogaci czasem pogardzają biednymi.

Die Reichen verachten manchmal die Armen.

On czasem mnie odwiedza.

Er kommt mich manchmal besuchen.

Wpadnij czasem do mnie.

Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.

Lubię czasem pojeździć konno.

Ich reite hin und wieder gerne.

Czasem sam sobie imponuję.

Manchmal bin ich von mir selbst beeindruckt.

Ale czasem wychodzą dwie nogi.

Aber manchmal kommen zwei Beine raus.

Czasem mam od niej wieści.

Ich höre ab und zu von ihr.

Pisze do mnie czasem listy.

Er schickt mir hin und wieder einen Brief.

Ludzie czasem podejmują nielogiczne decyzje.

Menschen treffen manchmal unlogische Entscheidungen.

Tak, to się czasem zdarza.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, das passiert ab und zu.

Ta maszyna czasem się psuje.

- Diese Maschine hat manchmal Aussetzer.
- Diese Maschine bleibt manchmal stehen.

Mój pies czasem je trawę.

Mein Hund frisst manchmal Gras.

Naprawdę czasem mówimy o złamanym sercu.

wirklich an ein gebrochenes Herz denken.

A czasem też smutek i rozczarowanie.

und ja, manchmal auch Trauer und Enttäuschung.

A czasem nawet chwytają za broń.

oder greifen sogar zur Waffe.

Czasem jeździmy z ojcem na ryby.

Mein Vater und ich gehen ab und zu fischen.

Cieszę się czasem, który spędzamy razem.

Ich genieße die Zeit, die wir zusammen verbringen.

Z czasem przywykł do nowego środowiska.

Im Laufe der Zeit gewöhnte er sich an die neue Umgebung.

Czasem trudno odróżnić rzeczywistość od fantazji.

Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden.

Czasem się cieszę na jego widok.

Manchmal freue ich mich, wenn ich sie sehe.

Jak być na bieżąco z czasem?

Wie bleibt man auf der Höhe der Zeit?

Ludzie są czasem odporni na zmiany.

Die Leute stellen sich Veränderungen manchmal entgegen.

Czasem świat wydaje mi się bezsensowny.

Zuweilen kommt mir die Welt sinnlos vor.

Humor czasem pomaga w takich sytuacjach.

In solchen Situationen hilft manchmal Humor.

Czasem gram z nią w tenisa.

Ich spiele manchmal Tennis mit ihr.

Tom przyjechał pół godziny przed czasem.

Tom kam eine Stunde zu früh an.

Za młodu grał czasem w piłkę.

Als er jung war, spielte er manchmal Fußball.

Z czasem zaczęto je malować na czerwono,

Mit der Zeit wurden diese Darstellungen rot --

Z małostkowym podejściem. Czasem zło jest dobre.

wenn man weiter denkt. Manchmal ist das Schlechte gut.

A skoro jest zastygła, to z czasem

Und dass es wegen seiner Starre

Odrobina szczęścia czasem prowadzi do niespodziewanego sukcesu.

Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.

Mój pies czasem szczeka w środku nocy.

Manchmal bellt mein Hund mitten in der Nacht.

Krytycy czasem sami nie wiedzą, co krytykują.

Manchmal wissen Kritiker nicht, was sie kritisieren.

Czasem kłamiemy, żeby nie zranić czyichś uczuć.

Manchmal lügt man, um die Gefühle anderer nicht zu verletzen.

Czasem jest ważne, aby podjąć szybko decyzję.

Manchmal ist es wichtig, eine Entscheidung schnell zu treffen.

Czasem śnieg pada tutaj nawet w kwietniu.

Manchmal schneit es in dieser Gegend sogar im April.

Czasem prawda jest bardziej bolesna niż kłamstwo.

Die Wahrheit kann schmerzlicher sein als die Lüge.

Z czasem ich wykopy zostawiają te ogromne doły.

hinterlassen sie mit der Zeit diese massiven Krater.

Czasem trudno powiedzieć, z czego wywiązała się kłótnia.

Manchmal ist es schwer festzustellen, wie ein Streit begonnen hat.

Czasem polityczne konieczności okazują się być politycznymi pomyłkami.

Politische Notwendigkeiten erweisen sich bisweilen als politische Fehler.

Czasem trudno jest być jednocześnie taktownym i szczerym.

Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.

Czasem ma trudności z jasnym wyrażaniem swoich poglądów.

Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.

Chciałbym czasem wyluzować się i zapomnieć o wszystkim.

Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen.

Czasem lepiej unikać tematów, które mogą być kontrowersyjne.

Manchmal ist es das Beste, Themen zu vermeiden, die strittig sein könnten.

Nie uzgadnialiśmy czasem, że dzisiaj nie omawiamy tego tematu?

Hatten wir nicht vereinbart, dieses Thema heute nicht anzusprechen?

To walka z czasem, przypływem i korzeniami z piekła rodem.

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

Nie lubię, gdy zaciera się granica między pracą i wolnym czasem.

Es stört mich, wenn die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit verwischt werden.

Stanisław Jerzy Lec kiedyś powiedział: "Czasem trzeba zamilknąć, żeby zostać wysłuchanym."

Stanisław Jerzy Lec sagte einmal: „Manchmal muss man schweigen, um sich Gehör zu verschaffen.“

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.

Zuerst waren wir überhaupt nicht vertraut miteinander. Mit der Zeit lernten wir einander kennen.

Spróbuj czasem medytować przez kilka minut dziennie. Bardzo mi to pomaga, naprawdę.

Ab und zu ein paar Minuten der Meditation helfen wirklich meinem Wohlbefinden.

Więc gracze często bywali ranni, a czasem nawet ginęli podczas tych brutalnych gier.

Die Spieler wurden also oft ernsthaft verletzt und manchmal sogar getötet bei diesen rauen Spielen.

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.

- Tak, to się czasem zdarza.
- Tak, to zdarza się od czasu do czasu.

- Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
- Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.

Chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

Sie wollen weg, aber manchmal wollen sie Schaden anrichten, das sieht man bei Angriffen.

Kaki są bardzo odżywcze; kiedy są słodkie, są pyszne, ale czasem trafia się gorzkie.

Die Kaki ist sehr nahrhaft, und die süßen Früchte sind in höchstem Maße delikat, aber manchmal sind die Früchte herb.

- Ludzie w podeszłym wieku potrzebują partnera do rozmowy.
- Starsi ludzie potrzebują czasem z kimś porozmawiać.

Alte Menschen brauchen einen Gesprächspartner.