Translation of "Wyglądają" in French

0.008 sec.

Examples of using "Wyglądają" in a sentence and their french translations:

Wyglądają całkiem podobnie.

Elles se ressemblent, n'est-ce pas ?

Wyglądają na szczęśliwych.

- Ils ont l'air heureux.
- Elles semblent heureuses.
- Elles ont l'air heureux.

Wyglądają na zadowolonych.

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.

Są większe niż wyglądają.

Toutefois, ils sont plus gros qu'ils en ont l'air.

Za dnia wyglądają niegroźnie.

Le jour, elles semblent anodines.

Wyglądają mniej więcej tak.

et ça ressemble à ça.

Twoje brwi dziwnie wyglądają.

Vos sourcils ont l'air bizarres.

Ponieważ wyglądają dokładnie tak samo.

car ils se ressemblent parfaitement.

Te perły wyglądają na prawdziwe.

Ces perles ont l'air véritables.

Jak wyglądają równania dla pękania lodu?

Dans notre cas, quelles sont les équations pour expliquer la fissure de la glace ?

Te jabłka wyglądają na bardzo świeże.

Ces pommes semblent très fraîches.

Tom i Mary wyglądają razem tak szczęśliwie.

Tom et Mary ont l'air si heureux ensemble.

Te wyglądają jak ninja, jakby były z kosmosu.

Ces crabes ressemblent à des ninjas extra-terrestres.

Nie wyglądają, jak te straszne obrazy w mediach.

ça ne ressemble pas aux images terrifiantes des médias.

Kwiaty coś marnie wyglądają, podlałbym je. Jest gdzieś konewka?

Les fleurs n'ont pas l'air bien. Je voudrais les arroser. Est-ce qu'il y a un arrosoir ?

Góry wyglądają lepiej, kiedy ogląda się je z dużej odległości.

À distance, les montagnes ont l'air plus belles.

Drzewa, rośliny i zwierzęta wyglądają tak samo i tak i tak.

Les arbres, les plantes et les animaux se ressemblent fondamentalement dans un sens ou dans l'autre.

Musiałem to pociąć. Musiałem też to ponaciągać i teraz kraje wyglądają niechlujnie.

J'ai du le couper à certains endroits, j'ai du l'étirer, pour qu'au final de nombreux pays soient déformés

Poniewaz Chiny są krajem rozwijająym się, pewne aspekty życia nie wyglądają tak dobrze, jak w krajach zachodu.

Comme la Chine est un pays en voie de développement, certains aspects ne sont pas aussi bien que les pays occidentaux.

To zwierzę przez miliony lat uczyło się być niemożliwym do znalezienia. Musiałem się dowiedzieć, jak wyglądają ślady ośmiornicy.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.