Translation of "Samych" in French

0.008 sec.

Examples of using "Samych" in a sentence and their french translations:

Nie zostawiaj ich samych.

Ne les laisse pas seules.

Ona jest w was samych.

C'est en vous.

Ta opowieść sięga samych początków,

Elle débute au commencement de tout,

Wracałam do tych samych artykułów,

Je revenais sans arrêt sur les mêmes articles,

Czy mógłbyś zostawić nas samych?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?

Kiedy byłem mały, chodziłem w samych majtkach.

Quand j'étais petite, je ne portais que des pantalons.

Czy jedzenie samych warzyw pomoże zrzucić wagę?

- Est-ce que ne manger que des fruits et légumes vous aide à perdre du poids ?
- Est-ce que ne manger que des fruits et légumes t'aide à perdre du poids ?
- Ne manger que des fruits et légumes vous aide-t-il à perdre du poids ?
- Ne manger que des fruits et légumes t'aide-t-il à perdre du poids ?

Skup się na tym zamiast na samych słowach,

Faites attention à ça plutôt qu'à ce que vous dites,

Potrzebujemy czegoś więcej niż samych danych z radaru:

nous avons besoin de quelque chose qui dépasse les données de télédétection.

Tom i Mary nadawali na tych samych falach.

Tom et Marie étaient sur la même longueur d’onde.

Czyhające w nocy niebezpieczeństwo nie pozwala jej zostawić ich samych.

Le danger rôdant dans l'ombre, elle ne peut risquer de les laisser seuls.

Goryle w rzeczywistości odczuwają wiele z tych samych uczuć co ludzie.

En réalité, le gorille a beaucoup de sentiments en commun avec les êtres humains.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.

Ludzie nie lubią plotek jedynie wtedy, gdy plotkuje się o nich samych.

Le seul moment où les gens détestent le commérage, c'est lorsqu'il les concerne.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?