Translation of "Was" in French

0.018 sec.

Examples of using "Was" in a sentence and their french translations:

- Okłamałem was.
- Okłamałam was.

Je vous ai menti.

Widziałem was.

- Je vous vis.
- Je vous ai vues.
- Je vous ai vus.

Podziwiam was.

Je vous admire.

Nie zapraszam was.

Je ne vous invite pas.

Rozśmieszyłem was, co?

Je vous ai fait rire, non ?

Zabiję was oboje.

- Je vous tuerai tous les deux.
- Je vous tuerai toutes les deux.

Nie słyszałem was.

Je ne vous ai pas entendu.

Myślę o was.

Je pense à vous.

Pracuję dla was.

- Je travaille pour toi.
- Je travaille pour vous.

Nie potrzebujemy was.

Nous n'avons pas besoin de vous.

Nie znam was.

Je ne vous connais pas.

A jak zmieni was?

Comment va-t-elle vous changer ?

Dla was wszystkich nic.

j'ai pour vous tous,

Mam do was pytanie.

Donc laissez-moi vous poser une question.

Ta misja dla was...

Cette mission...

Ja jednak zapytam was:

et je vous demanderais :

Gdzie możemy was spotkać?

Où pouvons-nous vous rencontrer ?

Jeden z was kłamie.

L'un de vous ment.

Napiszę do was pojutrze.

Je vous écrirai après-demain.

Także ja was kocham.

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

Jestem niższy od was.

- Je suis plus petit que toi.
- Je suis plus petite que vous.
- Je suis plus petit que vous.

Kto was uczy francuskiego?

Qui vous enseigne le français ?

Wiemy o was wszystko.

Nous savons tout sur vous.

Ona jest w was samych.

C'est en vous.

Mam nadzieję, że was przekonałem,

J'espère vous avoir convaincus

To ja do was dzwoniłem.

C'est moi qui vous ai appelé.

Co mogę dla was zrobić?

Que puis-je faire pour vous ?

Ilu z was tu mieszka?

- Combien d'entre-vous y vivent-ils ?
- Combien d'entre-vous y vivent-elles ?

Czekają na was pod drzwiami.

Ils t'attendent devant la porte.

Zostawiam was z tym pytaniem:

Donc, je vais vous laisser sur cette question --

Nie mam dla was czasu.

Je n'ai pas de temps pour vous.

- Bądźcie dobrzy dla tych, którzy was nienawidzą.
- Czyńcie dobro tym, którzy was nienawidzą.

- Faites le bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous haïssent.
- Faites du bien à ceux qui vous détestent.

Ilu z was miało ukochanego zwierzaka?

Qui parmi vous a aimé un animal dans sa vie ?

Nie myślcie, że surowica was uratuje.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

Pocieszę was, nadal jesteśmy w grze.

Sachez que nous sommes toujours en activité.

Ta trudna decyzja należy do was!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Ta trudna decyzja należy do was!

Décision difficile, mais à vous de voir !

I co to dla was oznacza.

et ce que cela signifie pour vous.

- Nie winię ciebie.
- Nie winię was.

- Je ne te le reproche pas.
- Je ne vous le reproche pas.

Ciekaw jestem, kto z was wygra.

Je me demande lequel de vous gagnera.

Powiadomimy was o wyniku za tydzień.

Nous vous ferons connaître le résultat dans une semaine.

- Ktoś Cię zauważy.
- Ktoś was zauważy.

- Quelqu'un va vous remarquer.
- Quelqu'un va te remarquer.

- Ameryka cię kocha.
- Ameryka was kocha.

- L'Amérique t'aime.
- L'Amérique vous aime.

Podzielcie te ciasto pomiędzy was trzech.

- Divise ce gâteau entre vous trois.
- Divisez le gâteau entre vous trois !

Każdy z was jest cudem kosmicznych proporcji.

Vous êtes un miracle à l'échelle cosmique, chacun d'entre vous.

Coś, co przekona was trochę do mnie.

Quelque chose pour me faire apprécier.

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Tak naprawdę wygląda całkiem podobnie do was.

vous ressemble en fait beaucoup.

Oczekuję od was wszystkich jak najlepszej roboty.

J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.

- Też cię kocham.
- Także ja was kocham.

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

Czy ktoś z was był na Hawajach?

Est-ce qu'il y a quelqu'un parmi vous qui est allé à Hawaï ?

- Czy rozumiesz co mówię do Ciebie?
- Czy rozumiecie co mówię do was?
- Czy rozumiecie co do was mówię?

- Tu comprends ce que je te dis ?
- Comprends-tu ce que je te dis ?
- Comprenez-vous ce que je vous dis ?
- Comprends-tu ce que je te dis ?

To może być ciekawe dla niektórych z was,

Cela peut en intéresser certains d'entre vous,

- Naprawdę chcę zobaczyć cię.
- Naprawdę chcę zobaczyć was.

- Je veux vraiment vous voir.
- Je veux vraiment te voir.

- Jestem niższy od was.
- Jestem niższy od ciebie.

- Je suis plus petit que toi.
- Je suis plus petite que vous.
- Je suis plus petit que vous.

- Czy poinformowano was o problemie?
- Znacie już sprawę?

- T'a-t-on parlé du problème ?
- Vous a-t-on parlé du problème ?

- Przepraszam, nie słyszałem cię.
- Przepraszam, nie słyszałem was.

- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Je suis désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Je suis désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

Jak większość z was, mam na telefonie dziesiątki aplikacji,

Comme beaucoup, j'ai des dizaines d'applis sur mon portable

Ten obraz uświadomi, że to już w was było,

elle vous fait prendre conscience que vous aviez cette image en vous,

- Chciałbym cię zobaczyć.
- Chcę cię zobaczyć.
- Chcę was zobaczyć.

Je veux te voir.

- Zaraz do ciebie dołączę.
- Zaraz się panią zajmę.
- Zaraz do was przyjdę.
- Dołączę do was za minutę.
- Za chwilę się państwem zajmę.

- Je suis à toi dans une minute.
- Je suis à vous dans une minute.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

- Tire-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Tire-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Casse-toi avant qu'elles ne te voient ici.
- Cassez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Cassez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Tirez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'ils ne vous voient ici.
- Éloignez-vous avant qu'elles ne vous voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'ils ne te voient ici.
- Éloigne-toi avant qu'elles ne te voient ici.

- Mam dla ciebie złe wieści.
- Mam dla was złe wieści.

- J'ai de mauvaises nouvelles pour toi.
- J'ai de mauvaises nouvelles pour vous.

- Dołączę tam do was później.
- Dołączę tam do ciebie później.

- Je vous y rejoindrai plus tard.
- Je t'y rejoindrai plus tard.

Przestańcie walczyć między sobą! Przygarnąłem was, kiedy nikt inny nie chciał!

- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçus tandis que personne ne l'aurait fait !
- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçues tandis que personne ne l'aurait fait !

Chciałbym was wszystkich przeprosić za to, co się przed chwilą stało.

- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se passer.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient d'arriver.
- Je veux présenter mes excuses à vous tous pour ce qui vient de se produire.

Kto z was bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem.

- Que celui qui n'a jamais péché lui jette la première pierre.
- Que celui d'entre vous qui est sans péché lui jette le premier une pierre!

- Cieszę się, że cię znów widzę.
- Cieszę się, że was znów widzę.

Je suis très contente de te revoir.

- Chcę uczynić cię szczęśliwym.
- Chcę uczynić cię szczęśliwą.
- Chcę uczynić was szczęśliwymi.

- Je veux vous rendre heureux.
- Je veux vous rendre heureuse.
- Je veux vous rendre heureuses.
- Je veux te rendre heureux.
- Je veux te rendre heureuse.

- Czy mogę się do was przyłączyć?
- Czy mogę się do ciebie przyłączyć?

- Puis-je me joindre à vous ?
- Puis-je vous accompagner ?

Kto z was uważa, że pracował dla mnie ciężej, niż ja dla niego?

Qui d'entre vous crois qu'il m'a plus donné que je lui ai offert ?!

- Kiedy pojedziesz, będzie mi ciebie brakować.
- Będzie mi was bardzo brakowało gdy odejdziecie.

Vous me manquerez beaucoup si vous partez.

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?
- Co mogę dla was zrobić?

Que puis-je faire pour vous ?

Wiem, że niektórzy z was chcą aby było jak kiedyś, ale tak się nie stanie.

- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
- Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
- Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.

Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić, wyciśnięcie z nich soku będzie dużo łatwiejsze

Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques, ce sera plus facile d'en extraire le liquide

Gdy dostaną się na skórę, mogą spowodować natychmiastowe poparzenia. Ale jeśli to są „ogniste pałeczki”, które mogą was nawodnić,

Même s'en mettre sur la peau peut causer des brûlures. Mais si ces bâtons de feu ne sont pas toxiques,