Translation of "Chciał" in French

0.096 sec.

Examples of using "Chciał" in a sentence and their french translations:

Co byś chciał?

- Qu'est-ce que tu aimes bien ?
- Qu'aimes-tu ?
- Qu'apprécies-tu ?

Nie chciał odpowiedzieć.

Il n'avait pas du tout envie de répondre.

Chciał zostać bogaty.

Il voulait être riche.

Tom to chciał.

Tom voulait cela.

Chciał kupić książkę.

Il voulait acheter un livre.

Chciał zobaczyć corridę, ale ojciec nie chciał go puścić.

Il voulut voir une corrida, mais son père ne lui permit pas d'y aller.

Podejrzany chciał uniknąć aresztowania.

Le suspect voulait éviter d'être arrêté.

Chyba chciał ukryć fakty.

Il semblait dissimuler le fait.

Chciał kupić tę książkę.

Il voulait acheter le livre.

Tom nie chciał przegrać.

Tom ne voulait pas perdre.

On chciał odnieść sukces.

Il voulait réussir.

Nie chciał cię obrazić.

Il n'avait pas l'intention de t'offenser.

Daliśmy Tom'owi co chciał.

Nous avons donné à Tom ce qu'il voulait.

Nie chciał przyjąć kary.

Il n'aimait pas être puni.

Samochód nie chciał ruszyć.

La voiture ne veut pas démarrer.

Tom chciał powiedzieć prawdę.

Tom voulait dire la vérité.

Tom nadal chciał rozwodu.

Tom voulait de nouveau divorcer.

Gdzie byś chciał iść?

Où voudrais-tu aller ?

Samochód nie chciał zapalić.

La voiture ne veut pas démarrer.

Tom nie chciał śniadania.

Tom ne voulait pas de petit déjeuner.

- Nikt nie chciał obrazić tych ludzi.
- Nikt nie chciał obrazić tych mężczyzn.

Personne ne voulait offenser ces messieurs.

On bardzo chciał mieć rower.

Il avait très envie d'un vélo.

Nie chciał jechać do Japonii.

Il ne voulait pas aller au Japon.

Tom chciał porozmawiać z Mary.

Tom voulait parler à Maria.

Z kim pan chciał rozmawiać?

Quel est le nom de la personne que vous appelez ?

Tom chciał jechać do Bostonu.

Tom voulait aller à Boston.

Strasznie bym chciał cię zobaczyć.

J'aimerais tellement te voir.

Ten pan chciał cię poznać.

Voici un monsieur désirant vous rencontrer.

Nie chciał jej nastawiać przeciwko sobie.

Il ne voulait pas la heurter.

Dam Ci wszystko, czego będziesz chciał.

Je te donnerai tout ce que tu veux.

Tom chciał zdecydowanie zbyt wiele pieniędzy.

Tom voulait beaucoup trop d'argent.

Powiem ci, co będziesz chciał wiedzieć.

- Je te dirai ce que tu veux savoir.
- Je vous dirai ce que vous voulez savoir.

Co byś chciał: kawę czy herbatę?

- Que désirez-vous : du café ou du thé ?
- Que désires-tu : du café ou du thé ?

To jest dokładnie to, czego chciał.

C'est exactement ce qu'il voulait.

Chciał tylko czasu na skończenie obrazu.

- Il avait juste besoin de temps pour achever son tableau.
- Il avait juste besoin de temps pour terminer sa photo.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Tom voulu savoir ce qu'il s'était passé.

Nikt nie chciał o tym rozmawiać.

- Personne ne voulait en parler.
- Personne n'avait envie d'en parler.

Zastanawiam się co malarz chciał przekazać.

Je me demande ce que le peintre voulait exprimer.

- Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego.
- Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego.

- Je pensais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.
- Je croyais que tu aimais apprendre de nouvelles choses.

Nie chciał ujawnić, co miał na myśli.

Il était hésitant à révéler ce qu'il voulait vraiment dire.

Chciał uczynić żonę szczęśliwą, ale nie mógł.

- Il essaya de rendre sa femme heureuse, mais il n'y parvint pas.
- Il a essayé de rendre sa femme heureuse, mais il n'y est pas parvenu.

Bardzo bym chciał się z tobą zobaczyć.

- Je désespère de te voir !
- Je désespère de vous voir !

Tom chciał, żeby Mary nauczyła się francuskiego.

Tom voulait que Mary apprenne le français.

Tom chciał pomóc, ale nie miał czasu.

Tom voulait aider, mais il n'avait pas le temps.

Nie mogłem zrozumieć, co autor chciał powiedzieć.

Je n'ai pas compris ce que l'écrivain essayait d'exprimer.

Bardzo bym chciał się z nim spotkać.

J'ai très envie de le voir.

Tom zawsze chciał dołączyć do sił powietrznych.

Tom a toujours voulu aller dans l'armée de l'air.

Nie protestowałbym, gdybyś chciał z nią iść.

Je ne m'opposerais pas si tu voulais aller avec elle.

Tom nie chciał mieć nadgodzin w Wigilię.

Tom ne voulait pas faire d'heures supplémentaires la veille de Noël.

Nie sądzę, żeby chciał przekąsić mnie na podwieczorek.

Je ne pense pas qu'on me chassait pour faire de moi son repas.

Daj tę książkę komuś, kto by ją chciał.

Donne le livre à qui le veut.

Tom musiał to zrobić, nawet jeżeli nie chciał.

Tom a dû le faire même s'il ne le voulait pas.

Tomek nie chciał się przyznać, że bał się.

Tom ne voulait pas admettre qu'il avait peur.

Tom nigdy naprawdę nie chciał iść na Harvard.

Tom n'a jamais vraiment voulu aller à Harvard.

Tom nie chciał, żeby Mary prowadziła po pijanemu.

Tom ne voulait pas que Marie conduise ivre.

Tom chciał spędzić resztę swojego życia w Ameryce.

Tom voulait passer le reste de sa vie en Amérique.

Tom nie chciał o tym rozmawiać przez telefon.

Tom n'a pas voulu parler de ça au téléphone.

Tom nie chciał wpuścić Mary do swojego domu.

Tom ne voulait pas laisser Marie entrer chez lui.

Tom nie chciał wracać do swojego miejsca urodzenia.

Tom ne voulait pas retourner là où il était né.

Chciał popełnić samobójstwo, ale skończyło się na nieudanej próbie.

Il a essayé de se suicider mais a échoué.

Tom nie chciał, żeby Maria widziała go w kajdankach.

Tom ne voulait pas que Marie le voie en menottes.

Czy to jest to, czego Tom naprawdę by chciał?

Qu'est-ce que Tom voulait vraiment ?

Tom nie chciał żenić się z kobietą, która chciała dzieci.

Tom ne voulait pas se marier avec une femme voulant des enfants.

Przestańcie walczyć między sobą! Przygarnąłem was, kiedy nikt inny nie chciał!

- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçus tandis que personne ne l'aurait fait !
- Arrêtez cette querelle intestine ! Je vous ai reçues tandis que personne ne l'aurait fait !

Wiem, że jest mało prawdopodobne, że ktoś będzie chciał mi pomóc.

- Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque veuille bien m'aider.
- Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider.

Przed wyjazdem do USA chciał spotkać się ze swoim szefem w Tokio.

Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.

Sadako chciał powiedzieć więcej, ale jego usta i język nie ruszyłyby się.

Sadako voulait dire plus mais sa bouche et sa langue ne voulaient pas bouger.

Nie znam jej i nie wydaje mi się, żebym chciał ją poznać.

Je ne la connais pas et je ne crois pas que je veux la connaître non plus.

Moi rodzice usiłowali odradzić mu poślubienie jej, ale on nie chciał słuchać.

Mes parents ont tenté de le dissuader de l'épouser, mais il ne voulait rien entendre.

Próbowałem mu wytłumaczyć, że nie byliśmy odpowiedzialni za jego błąd, jednak nie chciał mnie słuchać.

J'ai essayé de lui expliquer que nous n'étions pas responsables de son erreur ; cependant, il a refusé d'écouter.

Nie chciał uwierzyć w to, że jeden z moich braci jest odpowiedzialny za śmierć mojego ojca.

Il refuse de croire que l'un de mes frères est responsable de la mort de mon père.