Translation of "Mówić" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Mówić" in a sentence and their dutch translations:

Przestała mówić.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Jak śmiesz tak mówić.
- Jak śmiesz mówić tak do mnie mówić.

Hoe durf je me zoiets te zeggen.

Łatwo ci mówić.

Dat is makkelijk voor jou om te zeggen.

Nie mogę mówić.

Ik kan niet spreken.

Pozwól mi mówić.

Laat mij spreken.

Ledwo mógł mówić.

Hij kon nauwelijks spreken.

Tom może mówić.

Tom kan spreken.

Pozwól Tomowi mówić!

Laat Tom spreken.

- Czy umiesz mówić po francusku?
- Umiesz mówić po francusku?

- Kun je Frans?
- Kan je Frans spreken?

Umiem mówić po chińsku.

Ik kan Chinees spreken.

Trudno jest mówić publicznie.

Spreken in het openbaar is moeilijk.

Chcę mówić po niemiecku.

Ik wil Duits spreken.

Ona nie przestawała mówić.

Ze bleef praten.

Przestaniesz o tym mówić?

Wil je dat niet meer zeggen?

Moje niemowlę chce mówić.

Mijn baby wil praten.

Jak śmiesz tak mówić.

Hoe durf je zoiets zeggen?

Przestań mówić o pracy!

Stop met praten over werk!

Teraz już kończę, przestaję mówić.

Of niet, dat is prima.

Mary umie mówić po japońsku.

Mary kan Japans spreken.

On umie mówić po japońsku.

- Ze kan Japans spreken.
- Hij kan Japans spreken.

Chciałbym płynnie mówić po angielsku.

Ik zou graag vloeiend Engels spreken.

Nie muszę nic mówić Tomowi.

- Ik hoef Tom niets te zeggen.
- Ik hoef niets tegen Tom te zeggen.

Był wstanie mówić po japońsku.

- Hij is in staat Japans te spreken.
- Hij kan Japans spreken.

Czy umiesz mówić po francusku?

- Kunt u Frans spreken?
- Kan je Frans spreken?
- Kunnen jullie Frans spreken?

Nie lubię mówić o sobie.

Ik praat niet graag over mezelf.

Nie będę nic więcej mówić.

Ik zeg geen woord meer.

Chciałbym umieć mówić po angielsku.

Ik wil Engels kunnen spreken.

Jak możesz mówić takie rzeczy!

Hoe durf je zoiets zeggen?

Czy umiesz mówić po turecku?

- Spreekt u Turks?
- Spreek je Turks?
- Spreken jullie Turks?

Mówić po angielsku jest zabawnie.

Engels spreken is leuk.

Proszę mówić wolno i wyraźnie.

Spreek langzaam en duidelijk.

Nie chcę z Panem mówić.

Ik wil niet met u praten.

Wolę o tym nie mówić.

Ik praat er liever niet over.

David umie płynnie mówić po francusku.

David kan vloeiend Frans spreken.

On umie dobrze mówić po francusku.

- Hij kan goed Frans praten.
- Hij kan goed Frans spreken.

Nie pozwolę mu mówić takich rzeczy.

Ik durf hem zoiets niet zeggen.

Jak ci nie wstyd tak mówić?

- Zijt ge niet beschaamd, zo te spreken?
- Zijt ge niet beschaamd zo te spreken?

On umie też mówić po rosyjsku.

Hij spreekt ook Russisch.

Gdzie nauczyłeś się mówić po francusku?

- Waar heb je Frans leren spreken?
- Waar heeft u Frans leren spreken?
- Waar hebben jullie Frans leren spreken?

On umie też mówić po francusku.

Hij spreekt ook Frans.

Nie powinieneś mówić z pełnymi ustami.

Je hoort niet te praten met je mond vol.

Judy będzie mówić jutro o Japonii.

Judy zal morgen over Japan spreken.

Ona nie chce o tym mówić.

- Zij wil niet daarover praten.
- Zij wil daarover niet spreken.
- Zij wil daarover niet praten.

Ona umie mówić w trzech językach.

Ze kan drie talen spreken.

Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

De mens is het enige dier dat in staat is te spreken.

John nie umie dobrze mówić po francusku.

John kan niet goed Frans spreken.

On potrafi mówić i pisać po rosyjsku.

Hij kan het Russisch zowel spreken als schrijven.

Wkrótce będę potrafił dobrze mówić po angielsku.

Binnenkort kan ik goed Engels spreken.

Tom kazał mi nic nie mówić Mary.

- Tom liet me zweren het niet tegen Mary te zeggen.
- Tom liet me zweren Mary niets te vertellen.

Jest jeszcze zbyt wcześnie, aby o tym mówić.

Het is nog te vroeg om daarover te spreken.

- Ona umie mówić po francusku.
- Mówi po francusku.

Ze kan Frans spreken.

Nie powinieneś mówić takich rzeczy gdy dzieci są w pobliżu.

Dat soort dingen moet je niet zeggen als er kinderen in de buurt zijn.

- Nie ma mowy!
- Zapomnij o tym!
- Nie ma o czym mówić.
- Zapomnij!

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.

Może nie powinienem Ci tego mówić, ale jestem naprawdę zauroczony twoim pięknem.

Ik moet het misschien niet tegen je zeggen, maar ik ben echt gefascineerd door jouw schoonheid.

- Mówi po francusku.
- On zna francuski.
- On mówi po francusku.
- On umie mówić po francusku.

Hij kan Frans spreken.

- Nie chcę z tobą rozmawiać.
- Nie chce mi się z tobą gadać.
- Nie chcę z Panem mówić.

- Ik wil niet met je praten.
- Ik wil niet met u praten.

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Spreek je Engels?
- Spreekt u Engels?
- Spreken jullie Engels?