Translation of "W tym" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "W tym" in a sentence and their arabic translations:

W tym roku...

‫هذا العام...‬

W tym konkretnym przypadku

وفي هذه الحالة بالذات،

Jeżeli w tym momencie

إن كنت في اللحظة الحالية

W tym ostatecznym czasie,

فتلك اللحظة الفارقة،

Pływaliśmy w tym jeziorze.

سبحنا في البحيرة.

Zamknięto ją w tym mieszkaniu.

وبعد ذلك، احتجزت جريس في تلك الشقة

W tym kluczowym aspekcie zdrowia.

من حيث ذلك الجانب الأساسي من الصّحّة.

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

‫حسناً، سنتابع السير.‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

Zatrzymam się w tym miejscu,

لقد وضعت الختم الزمني هنا

Nie czytaj w tym pokoju.

- لا تقرأ في هذه القاعة.
- لا تقرأ في تلك الغرفة.

I pracuj w tym zawodzie.

ثالثاً اتبع هذه المهن، مهما كان.

Piękno tego rozwiązania tkwi w tym,

الجميل في هذا الحل

W tym powietrze wydaje się cieplejsze,

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬

Nie ma powietrza w tym pokoju.

ليس ثمّة هواء في هذه الغرفة.

W tym miejscu jezioro jest najgłębsze.

هذه أعمق نقطة في البحيرة.

O czym myślała dokładnie w tym momencie.

وكيف كان شعورها حينها،

W tym roku milion ludzi popełni samobójstwo.

أعلمُ أن هذا العام، سوف ينتحر مليون شخص.

W tym wypadku konkretnie płuca i szkielet,

خاصة في هذه الحالة، لدراسة الرئتين والهيكل العظمي

Zakochałem się w tym temacie na całego.

أصبحت أحب هذه المادة أكثر من قبل.

Będziemy spać w tym pięknym zapachu sosny.

‫أن لديك رائحة الصنوبر الجميلة‬ ‫لتنام عليها.‬

Ptasie jaja. W tym kolcoliście jest gniazdo.

‫بعض بيض الطيور.‬ ‫قابعة هنا وسط نبات الجولق.‬

Przypominając nam, że jesteśmy w tym razem -

‫النساء ، الرجال ، الناس من جميع‬ ‫الهويات الجنسية ، جميع الكائنات ،‬

Makaki godzinami przesiadują w tym basenie termalnym.

‫تقضي قرود المكاك ساعات‬ ‫في هذا المسبح الساخن.‬

I wilk upatruje w tym swojej szansy.

‫يرى الذئب فرصته.‬

Żeby zrozumieli, o co w tym chodzi.

لكي يفهموا ما يجري.

Są w tym samym mniej więcej wieku.

- هم في نفس العمر تقريباً.
- إنهم في نفس العمر تقريباً.

To własnie w tym oknie wybił szybę.

هذه هي النافذة التي كسرها.

W tym roku przedstawiłam mój najnowszy wynalazek "eNapój".

هو عبارة عن قدح القهوة، يستخدم للحرارة الزائدة لمشروباتك الساخنة

Nie rupieciarzami, broń Boże, jest w tym różnica.

لا مكدسون ، تذكروا ، هناك فرق.

Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Zbyt często historia kończy się w tym punkcie.

‫ولكن ليس اليوم.‬

Zwiększył się dostęp do edukacji. Rzecz w tym...

أصبح التعليم متاحاً أكثر. الآن، في الواقع...

Nie chciałbyś być w tym samolocie, kiedy spadł.

‫ما كنت لترغب في التواجد ‬ ‫في هذه الطائرة وقت سقوطها.‬

W tym roku coś się zmieniło na Białorusi,

تغيّر شيء ما في بيلاروسيا هذا العام،

To oburzyło arabskich sojuszników, w tym Saudyjczyków Arabia.

هذا أغضب الحلفاء العرب ، بما في ذلك السعوديون جزيره العرب.

Podciął mi skrzydła w tym, co właśnie robiłem.

تدخل فيما كنت أقوم به.

W tym tygodniu - 2 gwiazdki, w następnym - 1 gwiazdkę.

وأحياناً ،إذا كان سينفذ هذا الأسبوع أضع نجمتين وواحدة للأسبوع القادم.

Ale zawsze zgadzamy się w tym, jak wychować człowieka,

لكن ما نتفق عليه هو كيف نربي إنسانا

Roczne opady deszczu w tym regionie przynoszą dużo wilgoci.

‫الهطول السنوي للأمطار ‬ ‫بكثافة في هذا الإقليم‬ ‫يترك كل شيء مبللاً.‬

A my w tym czasie badaliśmy aktywność ich mózgów.

في الوقت الذي نأخذ فيه لقطات فوتوغرافية لنشاط الدّماغ.

W tym ćwiczeniu nie chodziło o patrzenie na rzeźbę.

لم يكن هذا التمرين حول النظر في المنحوتة.

Problem w tym, że napisałam tę książkę o uprzejmości,

لقد كانت مشكلتي مع تأليف هذا الكتاب عن التحضر

To opowieść o tożsamości osób mieszkających w tym szałasie.

إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.

Rozgwiazda to jedna z najżarłoczniejszych istot w tym basenie.

‫نجمة بحر.‬ ‫إحدى زوار الليلة النهمين.‬

Jak ludzie stają się lepsi w tym, co robią.

كيف يصبح الناس أفضل في ما يقومون به.

Trudno mi nawet zrobić kilka kroków w tym głębokim błocie.

‫وأنا أصارع لأخطو بضع خطوات‬ ‫كل مرة في هذا الوحل العميق.‬

Lokalizator mówi, że Dana jest na dole w tym kierunku.

‫انظر، جهاز التتبع يقول إن "دانا"‬ ‫ما زالت في هذه الجهة مباشرة.‬

Naszą misją jest przetrwać w tym brutalnym klimacie do rana,

‫مهمتنا هي النجاة‬ ‫من هذا الطقس البشع حتى الصباح،‬

Naszą misją jest przetrwać w tym brutalnym klimacie do rana,

‫مهمتنا هي النجاة‬ ‫من هذا الطقس البشع حتى الصباح،‬

W tym powietrze wydaje się cieplejsze, a jest mi zimno.

‫في هذا النفق الهواء أكثر دفئاً،‬ ‫ولكنني أشعر بالبرد.‬

W tym kierunku. Idziemy tą drogą z powrotem do wody.

‫عبر هذا.‬ ‫حسناً، سنتجه في هذا الاتجاه نحو المياه.‬

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

‫عمل جيد!‬ ‫ولكن سم الأفعى‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

المشكلة هي أننا وجدنا أيضًا أن ذلك نادر الحدوث.

Jak czysta, odnawialna energia, w tym energia słoneczna i wiatrowa;

‫الطاقة النظيفة والمتجددة،‬ ‫بما في ذلك الطاقة الشمسية والرياح؛‬

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

‫أحاول التوصل إلى الطريقة المثلى ‬ ‫للتوجه في ذلك الاتجاه.‬

W tym miejscu przydaje się moje doświadczenie z zakresu fizyki.

وهذا هو الجزء من القصة الذي شاركت فيه بخلفيتي الفيزيائية.

NARRATOR: W tym trudnym roku Lokalni przewodnicy nieustannie służyli pomocą.

المتكلّم: خلال هذا العام المليء بالتحديات، وجد المرشدون المحليون طرقًا لمساعدة الآخرين

NARRATOR: Każdego dnia pomagacie innym odnaleźć się w tym świecie.

المتكلّم: كل يوم، ترشدون الآخرين إلى أماكن جديدة

Wszystko w lesie wydawało się w tym momencie… DZIEŃ 304

‫بدا كل شيء في هذه المرحلة...‬ ‫"اليوم الـ304"‬

Obecnie prowadzi fundację, która wspiera rozwój edukacji w tym regionie.

وهو يدير الآن مؤسسة لدعم التعليم في المنطقة.

"Byłam dobra w tym, co robiłam, cieszyłam się z tego,

"لقد أجدتُ ما فعلت، استمتعت بما فعلت،

NARRATOR: Dziękujemy Lokalnym przewodnikom, którzy w tym roku przeszli samych siebie.

المتكلّم: شكرًا للمرشدين المحليّين الذين بذلوا جهودًا جبارة هذا العام

W tym samym czasie brytyjczycy zajmuja niemiecką kolonię Togoland (współczesne Togo)

القوات بالاستيلاء على مستعمرة ألمانية من توغولاند (توغو الحديثة).

że popularne porady w tym temacie są oparte na złym założeniu.

أن نصيحة الوظائف -اليوم- ترتكز على الشيء الخاطئ.

Właśnie w tym momencie zademonstrował Cezar jego zdolność do myślenia nieszablonowego, kiedy

في تلك المرحلة ، أظهر قيصر قدرته على التفكير و الدهاء عندما

W tym kanionie jest zbyt wąsko. Zjadę na linie przy krawędzi kanionu,

‫الوادي أضيق من اللازم.‬ ‫لذا، سأهبط بالحبل حتى حافة الوادي،‬

Czułem, że jestem na zewnątrz. Bardzo pragnąłem znaleźć się w tym świecie.

‫وشعرت بأنني خارج ذلك العالم.‬ ‫وكان لدي‬‫ّ‬‫ شوق عميق‬ ‫لأكون جزءًا من ذلك العالم.‬

Tą drogą idzie się powoli, co stanowi problem dla lekarstwa w tym upale.

‫ولكنه طريق بطيء،‬ ‫وهذه مشكلة للدواء في هذا الحرّ.‬

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

‫ولا أدري كم يستغرق وصولي إلى الحطام‬ ‫في ذلك الاتجاه.‬

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.

‫إن أردت العودة في ذلك الاتجاه ‬ ‫والاستمرار في البحث عن الحطام،‬ ‫اختر "أعد المحاولة".‬

Problem w tym, że USA nadal sprzedawały do Arabii Saudyjskiej przez cały czas.

المشكلة هي أن الولايات المتحدة واصلت البيع الأسلحة إلى المملكة العربية السعودية طوال الوقت.

Jak się nazywa ta piosenka, co Mr Tsuji śpiewał ją w tym programie?

ما اسم تلك الأغنية التي كان يغنيها السيد تسوجي في المسلسل؟

W tym samym czasie Pompejusz wprowadził wszystko na rynek atak na linię fortyfikacji Cezara.

وفي الوقت نفسه شن بومبي هجومًا شاملاً عبر خط تحصينات قيصر

Wydawało się, że w tym ograniczonym i wąskim obszar zalesiony, którego Rzymianie nie mogli wprowadzić

يبدو أنه في هذه المنطقة الضيقة، لم يكن الرومان قادرين على توجيه

Jest dużo więcej do zbadania na pustyni, ale jad węża nie przetrwa długo w tym upale.

‫ما زال هناك جزء كبير من الصحراء لنستكشفه،‬ ‫ولكن سم الحية ‬ ‫لن يصمد طويلاً في هذه الحرارة.‬

Ale problem w tym, że musi tam wrócić. Z drugiej strony rekin znów wyczuwa jej zapach.

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬

W tym momencie rozpoczął się wyścig zbrojeniowy na pełną skalę miejsce na Bliskim Wschodzie i Arabii Saudyjskiej

في هذه المرحلة كان سباق التسلح واسع النطاق يأخذ مكان في الشرق الأوسط ، والمملكة العربية السعودية