Translation of "Pokoju" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Pokoju" in a sentence and their portuguese translations:

- Obaj są w pokoju.
- Obie są w pokoju.
- Oboje są w pokoju.

Ambos estão no quarto.

Wyszła z pokoju.

Ela saiu do quarto.

Wyszedł z pokoju.

Ele saiu do quarto.

Spoczywaj w pokoju.

Descanse em paz.

- W pokoju nie ma nikogo.
- Nikogo nie ma w pokoju.

Não há ninguém na sala.

Gołębica jest symbolem pokoju.

A pomba é um símbolo da paz.

W pokoju jest pianino.

Há um piano no quarto.

Szybko wyszedł z pokoju.

Ele saiu rapidamente da sala.

Mysz biega po pokoju.

Um rato está correndo pelo quarto.

Śpię w swoim pokoju.

Eu durmo no meu quarto.

Cały świat pragnie pokoju.

O mundo todo deseja paz.

Ojciec jest w pokoju.

O pai está no quarto.

Tom poszedł do pokoju.

Tom entrou na sala.

Muszę posprzątać w pokoju.

Devo limpar a sala.

Zostań w swoim pokoju.

Fique no seu quarto.

Tom wszedł do pokoju.

Tom entrou na sala.

W pokoju panowała cisza.

O quarto estava silencioso.

- Wszystko w jej pokoju jest małe.
- W jej pokoju wszystko jest małe.

Tudo no quarto dela é pequeno.

- W tym pokoju jest jakiś człowiek.
- W tym pokoju jest jakiś mężczyzna.

Há um homem aqui no quarto.

Gołąb jest słynnym symbolem pokoju.

A pomba é um símbolo famoso da paz.

Wychodząc z pokoju, zgasił światło.

- Ao sair do quarto, ele apagou a luz.
- Ao sair do quarto, ele desligou a luz.

Kiedy weszła do pokoju, wstał.

Quando ela entrou na sala, ele se levantou.

W moim pokoju jest radio.

Há um rádio no meu quarto.

On gra w swoim pokoju.

Ele está brincando no quarto.

Ściany mojego pokoju są zielone.

As paredes do meu quarto são verdes.

Słucha muzyki w swoim pokoju.

Ele está no quarto, ouvindo música.

Kto jest w tym pokoju?

Quem está nesta sala?

Mam w pokoju niezły burdel.

Meu quarto está uma bagunça.

Jeśli chcesz pokoju, szykuj wojnę.

Se desejas paz, prepara a guerra.

Słuchał muzyki w swoim pokoju.

- Ele ouvia música no seu quarto.
- Ele ouvia música no quarto dele.

Mój numer pokoju to 5.

- O meu número de quarto é 5.
- Meu quarto é número 5.

Oni obaj są w pokoju.

Ambos estão no quarto.

Wejdź za mną do pokoju.

Entre no quarto depois de mim.

Tom śpi w swoim pokoju.

O Tom está dormindo no quarto.

Dlaczego nie posprzątałeś swojego pokoju?

Por que você não limpou o seu quarto?

Nikogo nie ma w pokoju.

- Não há ninguém no quarto.
- Não tem ninguém no quarto.

Tom zamknął się w swoim pokoju.

Tom se trancou em seu quarto.

Znalazłam jej kotkę w pustym pokoju.

- Encontrei seu gato num quarto vazio.
- Encontrei o gato dela numa sala vazia.

Maria pali świeczki w swoim pokoju.

Mary acende as velas em seu quarto.

Powiedziałem mu, żeby wyszedł z pokoju.

Disse-lhe que saísse da sala.

Lubię ustawienie mebli w tym pokoju.

Gosto da organização dos móveis neste cômodo.

Wyszedł z pokoju jak tylko weszłam.

Ele saiu do quarto assim que eu entrei.

Nie czytaj książek w tym pokoju.

Não leia neste quarto.

Czemu nie mogę mieć swojego pokoju?

Por que eu não posso ter o meu próprio quarto?

Po chwili mężczyzna wszedł do pokoju.

Após algum tempo, o homem entrou na sala.

Wszyscy w pokoju westchnęli z ulgą.

- Todo mundo no aposento deu um suspiro de alívio.
- Todos na sala deixaram escapar um suspiro de alívio.

Tom wyszedł z pokoju bez słowa.

Tom saiu da sala sem dizer uma palavra a ninguém.

Nie wchodź do mojego pokoju bez pukania.

Não entre no meu quarto sem bater à porta.

Prawie nic nie było w tym pokoju.

Não havia quase nada no quarto.

Książki w tym pokoju nie są moje.

Os livros no quarto não são meus.

Nie wychodź z pokoju nie pozamykawszy okien.

Não saia do quarto sem fechar a janela.

Moja książka musi być gdzieś w pokoju.

Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto.

Tom odwrócił się i wyszedł z pokoju.

O Tom virou e saiu da sala.

Słyszałem głos Toma dochodzący z pokoju obok.

Eu podia ouvir a voz de Tom vindo da sala ao lado.

W moim pokoju nie ma wielu mebli.

Não há muitos móveis no meu quarto.

Jest sama w pokoju i czyta książkę.

Ela está sozinha no quarto lendo um livro.

Dlaczego muszę ci przypominać o sprzątaniu pokoju?

Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo.

Tom chciał, żeby Mary posprzątała w dużym pokoju.

Tom queria que Mary limpasse a sala de estar.

Kupiliśmy ogromny fortepian, który zajął połowę dużego pokoju.

Compramos um piano de cauda que ocupou metade da nossa sala de estar.

Zgubiłem klucz od pokoju i nie mogę wejść.

Eu me tranquei fora do quarto.

Czemu nie pójdziesz pobawić się w swoim pokoju?

Por que não vais ao teu quarto brincar?

Zostawiłem notatki w pokoju - pójdę po nie zaraz.

Deixei as notas no dormitório. Vou retornar e pegá-las agora.

Tom i Mary zrobili przemeblowanie w pokoju dziennym.

Tom e Mary reorganizaram os móveis de sua sala de estar.

W jego pokoju wisi martwa natura holenderskiego malarza.

- Uma vida calma por um pintor holandês suspende-se no seu quarto.
- Uma natureza morta de um pintor holandês está pendurada no quarto dele.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

Ele saiu do quarto sem dizer uma palavra.

Terroryzm jest jednym z największych wrogów pokoju na świecie.

Terrorismo é um dos maiores inimigos da paz mundial.

Kiedy byłem mały, czytałem godzinami, sam w swoim pokoju.

Quando eu era criança, eu passava muitas horas lendo sozinho no meu quarto.

- Goście są w salonie.
- Goście są w dużym pokoju.

Os convidados estão na sala de espera.

Tom zakluczył się w swoim pokoju i nie wyjdzie.

Tom se trancou no quarto e não sai.

Kiedy byłam dzieckiem, spędzłam godziny sama czytając w moim pokoju.

Quando eu era criança eu passava horas lendo sozinha no meu quarto.

Gdyby włamywacz dostał się do mojego pokoju, rzuciłbym czymś w niego.

Se um ladrão entrasse no meu quarto, eu atiraria algo contra ele.

"Nie sądzę, że przyczynia się to do osiągnięcia pokoju na Bliskim Wschodzie.

"Eu não acho que isso contribua para alcançar a paz no Oriente Médio.

Wojny nie przynoszą pokoju. Przeciwnie – przynoszą ból i smutek po obu stronach.

As guerras não trazem paz; ao contrário, trazem dores e tristezas para ambos os lados.

Granica zakończyła się kilka miesięcy później, kiedy USA pośredniczyły w zawarciu pokoju między Izraelem a Egiptem.

A suspensão [no fornecimento de petróleo] terminou vários meses depois, quando os EUA negociaram um acordo de paz entre Israel e o Egito.

Tom i Mary rozmawiali po francusku, ale przestawili się na angielski kiedy John wszedł do pokoju.

O Tom e a Mary estavam falando em francês, mas eles passaram para o inglês quando o John entrou na sala.