Translation of "일이" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "일이" in a sentence and their italian translations:

무슨 일이 있었죠?

Cos'è successo?

그래서 무슨 일이 일어났는지,

e a cosa ha portato,

이제, 재미있는 일이 일어납니다.

Ed ecco cosa accade di divertente.

그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

어떤 일이 있었는지 기억하려면

e consiste nel ricordare l’accaduto in un evento particolare,

할 일이 가장 많습니다.

Noi dobbiamo fare di più.

먹고 토하고하는 일이 계속됐죠.

Abbuffandomi e purgandomi.

우리가 하면 안되는 일이

L'ultima cosa che dovremmo fare

정말 쉬운 일이 아닙니다.

Non è un mestiere facile oggi.

어떻게 그런 일이 가능할까요?

Com'è possibile?

그런데 어떤 일이 생겼고

Ma è successo qualcosa

이 일이 흥미롭다고 생각하시면

Se pensate sia così divertente,

해야할 일이 두 개 있습니다.

ci sono due cose che dobbiamo fare.

무슨 일이 벌어지고 있는 걸까요?

Che cosa sta succedendo?

그리고 이런 일이 전부가 아닐까요?

E non si tratta di questo,

토이 스토리에서도 똑같은 일이 일어납니다.

Accade anche in Toy Story.

여러분이 해야 할 일이 있습니다.

Avete un unico compito:

"무슨 일이 있어도 스스로를 사랑하세요!"

"Amati, al di là di tutto!"

도대체 무슨 일이 일어난 것일까요?

Dunque, cosa è accaduto qui?

정글 생존은 쉬운 일이 아닙니다만

Sopravvivere nella giungla non è facile.

놀라운 일이 없었던 하루가 없지.

e se c'è una cosa che non smette di sorprendermi ogni giorno,

6년 전에도 놀라운 일이 일어났는데요.

Una di queste sorprese accadde circa sei anni fa.

이는 과학자들에게만 한정된 일이 아니라

Questo non è solo un viaggio per scienziati,

어떻게 이런 일이 가능한 걸까요?

Com'è possibile?

이것이 미국에서의 일이 아니라는 겁니다.

Non l'abbiamo fatto negli USA,

그건 정말로 압도적인 일이 됩니다.

È un compito davvero immenso,

하지만 예상치도 못했던 일이 발생했지요.

Ma è qui che la mia storia prende una seconda svolta inaspettata.

사람들과 관계를 형성하는 일이 수고롭다고 느껴진다면

Se instaurare qualsiasi rapporto richiede dello sforzo,

제 경력상 가장 충격적인 일이 벌어졌습니다.

e ho subito il più grande shock della mia carriera.

어떻게 이런 일이 일어났는지 모두 궁금했습니다.

Tutti tentavano di capire come fosse possibile.

야생에서는 때로 예기치 못한 일이 벌어지죠

A volte nella natura le cose prendono pieghe inaspettate.

어떤 일이 생길 거라고는 생각지 못했어요.

non ero sicuro dove questa strada o la mia vita stessero andando.

이런 일이 일어나는 곳은 중국뿐만이 아닙니다.

La Cina non è l'unico luogo in cui accade tutto questo.

그 다음엔 어떤 일이 일어나는지 보시죠.

Vediamo cosa succede dopo.

‎남아프리카의 전문 사냥꾼들과도 ‎비슷한 일이 있었죠

Avevo avuto questa esperienza con degli incredibili segugi sudafricani.

DM은 어떤 일이 벌어지는지 묘사를 합니다.

Il DM descrive cosa sta succedendo:

지도에 대한 관점을 바꿀 일이 생겨났습니다.

e il modo di vedere le proiezioni.

그리고 그것은 전혀 나쁜 일이 아닙니다.

Non sarebbe affatto sbagliato.

저는 할 수 있는 일이 많고

Ma ho accesso a tante cose e, vedete,

저는 제가 할 수밖에 없는 일이 뭔지,

di trovare il lavoro che non potevo non fare,

여러분 중에도 이런 일이 일어날 수 있습니다.

Forse questo è successo ad alcuni di voi.

아프리카의 여러 나라에서 이런 일이 생기고 있습니다.

E lo stesso accade in molti Paesi africani.

그래서 자꾸 궁금했죠. 어떻게 이런 일이 생겼을까?

Mi chiedevo: di cosa si tratta?

흥미있는 일이 일어나고 있다는 것을 인지하게 되죠.

ho notato che qualcosa di interessante stava accadendo.

수면 아래에서 무슨 일이 일어나고 있는지 알려줍니다.

ci dà un'idea della situazione al di sotto della superficie.

아마도 신이 우리에게 화를 낼 일이 줄었다기보다

probabilmente non perché Dio sia meno arrabbiato con noi

‎이 묘지가 북적이는 것도 ‎이상한 일이 아니죠

Non c'è da stupirsi che il cimitero sia così affollato.

그 다음에는 무슨 일이 생길까? 궁금하실 겁니다.

La domanda è: che cosa succede dopo?

그냥 일어난 일이 아니었어요. 제가 선택한 것이죠.

Non è semplicemente successo. L'ho scelto.

하지만 꽤 자주, 사람을 이해하는 이 사소한 일이

Ma spesso per ottenere una donazione è più importante capire la persona

그 일이 우리가 진실하게 믿는 대의에 관한 것이라면

che fornisce un contributo a qualcosa in cui crediamo,

여기서 이런 시체를 찾는 건 드문 일이 아닙니다

ma non è raro trovarne uno da queste parti.

그럼 도대체 나에게 왜 이런 일이 일어난 거지?

Perché proprio a me?

무슨 일이 벌어지고 있는지 누구도 감히 얘기하지 않았습니다.

nessuno di loro aveva il coraggio di dirmi ciò che stava accadendo.

제가 오늘 말씀드린 얘기는 무작위로 발생하는 일이 아닙니다.

Le storie che vi ho raccontato oggi non sono degli esempi casuali.

제가 우리나라에서 무슨 일이 일어나고 있는지 깨닫기도 전이었어요.

prima di capire che cosa stava facendo al mio paese natale.

분열을 일으키는 말 이면에 어떤 일이 일어나고 있을까?

Al di sotto di un lessico ostile, cosa stava davvero succedendo?

그리고 그 다음에 어떤 일이 일어나는지 말씀해 주세요.

e mi diciate cosa succede ora.

‎얼른 아침이 왔으면 했죠 ‎할 일이 정말 많았으니까요

Non vedi l'ora di alzarti, perché c'è tanto da fare

이 일을 하실 때, 기억하세요, 여러분 자신을 위한 일이 아닙니다.

Ricordatevi, non chiedete un favore personale.

좀 전에 "우리 백인들에게 무슨 일이 일어난 걸까요?" 라고 했죠.

E badate bene che ho chiesto: "Che problemi abbiamo noi bianchi?"

모르핀 주사로 고통을 견디며 도대체 무슨 일이 있었던건지 알아내려 애썼죠.

pieno di morfina, stavo cercando di dare un senso a cosa mi stava capitando.

숀다: 그건 잘 모르겠고, 어쨌든 전 할 일이 훨씬 많아졌어요.

SR: Non so, però sì. È molto più lavoro per me.

파리지옥의 잎에 파리가 앉았을 때 잎 속에서 어떤 일이 일어나는지

e osserviamo cosa succede all'interno della foglia

‎동물과 접촉하면 ‎특별한 일이 벌어져요 ‎그래도 때가 되면 숨은 쉬어야죠

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

그 일이 지구에서의 제 시간은 제한되어 있다는 것을 깨닫게 해주었어요.

Mi fecero rendere conto del fatto che il mio tempo sulla Terra è limitato.

‎배고픈 새끼들은 ‎전적으로 어미에게 의존합니다 ‎어미는 오늘 밤에 ‎할 일이 산더미입니다

Sono affamati e dipendono interamente da lei. Avrà molto da fare stanotte.

일이 이상하게 흘러가 스웨덴은 이제 나폴레옹의 전 원수였던 베르나도트가 통치하게 되었다.

Per una curiosa svolta degli eventi, la Svezia era ora governata dall'ex maresciallo di Napoleone, Bernadotte.

‎어떤 공상 과학물보다도 ‎훨씬 더 기상천외하죠 ‎모든 일이 시작된 그날을 ‎지금도 기억합니다

È molto più estremo della nostra più folle fantascienza. Ricordo il giorno in cui tutto ebbe inizio.