Translation of "그런데" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "그런데" in a sentence and their italian translations:

‎그런데 갑자기...

E poi, all'improvviso...

그런데 왼쪽을 보시면

Ma se guardate a sinistra,

그런데 중요한 건,

ma il fatto è

‎그런데 문제가 생겼군요

Ma qualcosa non va.

그런데 천장을 보세요.

Ma osserviamo il soffitto.

그런데 기업은 어떨까요?

Ma il mondo del lavoro?

그런데 왜 몰랐을까요.

E avrei dovuto sapere,

그런데 그 분이 말씀하시길

E lei rispose,

그런데 거기서도 상황이 달랐습니다.

Ma è successo qualcosa anche lì.

그런데 놀라운 일이 벌어졌습니다.

Poi avvenne qualcosa di sorprendente.

그런데 정말 그런가요? 아닙니다.

Ma lo è davvero? No.

그런데 흥미로운 궁금증이 생깁니다.

Ma questo solleva un'interessante questione.

‎그런데 큰 문제가 있군요

Ma ha un grosso problema.

그런데 수색 구역이 넓습니다

Ma abbiamo molta strada da fare.

그런데 어떤 일이 생겼고

Ma è successo qualcosa

그런데 이렇게 적혀 있더군요.

ecco com'era descritto...

‎그런데 몇 번이나 빠져나가더군요

Le sfuggono più e più volte.

그런데 문득 피카르트는 의심하기 시작합니다.

A un certo punto però, Picquart iniziò a sospettare

그런데 갑자기 이상한 문제를 내셨습니다.

Poi la domanda trabocchetto:

그런데 어디에 묶을지를 생각해야 합니다

Devo capire a cosa legarla.

그런데 이쪽에서는 찬 공기가 느껴지네요

Tuttavia da questa parte proviene aria fredda.

그런데 지금은 문을 닫게 생겼잖아요.

Ma adesso, stava chiudendo.

그런데 이번엔 무엇 때문에 그랬을까요?

Ma perché non l'ho fatto anche questa volta?

그런데 보세요, 이쪽에 불쏘시개도 있습니다

Ma guarda qua, alberi delle matite.

그런데 언제 이 아름다움이 끝나지?"

per quanto tempo deve essere bello?"

그런데 먁간 멋진 화음이 더해졌지요.

ma ha anche sfoggiato alcuni accordi elaborati,

그런데 그걸 은화로 주는 거예요.

Ma ci diedero monete d'argento.

그런데 오늘 점심엔 뭘 드셨어요?

Che cosa avete mangiato a pranzo oggi?

그런데 미니멀리즘과 어떤 관계가 있냐구요?

Quindi, che cosa c'entra il minimalismo?

그런데 이 연결점에 대해 어떻게 생각하시나요?

Ma qual è il collegamento?

"마리오, 그런데 정말 여길 내가 사야겠어."

e dissi "Mario, voglio davvero comprare questo posto".

그런데 CEO가 직접 겪는 아픔은 아니에요.

Ma non riguarda l'AD.

그런데 그들이 이 아이디어를 망쳐버렸다고 생각합니다.

Ma penso l'abbiano rovinato.

그런데 수업에 들어갔더니, 강의실이 휑하고 어두웠어요.

Ma quando entrai in classe, l'aula magna era cavernosa e buia.

그런데 전혀 먹히지 않는 것 같더라고요.

ma mi sembra di non fare presa.

그런데 BBC에서만 방영할 때는 고전하던 드라마였어요.

Era un programma in difficoltà quando era solo sulla BBC.

그런데 지루한 것에는 두 종류가 있어요:

Ma esistono due tipologie di noia:

그런데 여러분은 이런 이점이 없다면 어떨까요?

Ma se non si hanno i miei vantaggi?

그런데 결국 디즈니사와 계약을 하게 됐고

sono finita con un progetto alla Disney.

그런데 여러분은 마치 산타에게 롤스로이스를 요구했는데

ma è come se chiedeste a Babbo Natale una bella Rolls-Royce

‎그런데 문어를 노리는 천적은 ‎종류가 어마어마해요

Perché ci sono tanti tipi di predatori che le danno la caccia.

‎그런데 제가 실수를 ‎연발한 때가 있었어요

Ma, a quel punto, stavo facendo molti errori.

그런데 그렇지 않았습니다. 훨씬 더 나빠졌죠.

Beh, non fu così. Diventò molto peggio.

그런데 현재 이것은 92 천문 단위에 있습니다.

Ma rimane a 92 unità astronomiche.

그런데 인도에 도착했을 때 다른 상황이 펼쳐졌습니다.

Ma è successo qualcosa quando sono arrivato in India.

그런데 보세요, 이 앞에는 참억새풀이 벽처럼 자랐네요

Guarda, c'è un intero muro di falasco, qua davanti.

그런데 아시나요? 우리가 탐험하지 못한 길들이 있었습니다

Ma sai una cosa? Non abbiamo esplorato tutti i percorsi.

그런데 전 오히려 일하는 사람들의 반응이 충격적이었어요.

E fui scioccato da come si stavano comportando.

그런데 한 번 보고는 정확히 알기가 힘드네요.

Ma la prima occhiata ne richiede sempre un'altra.

그런데 '이견'을 뜻하는 'disagreement' 라는 단어를 보면

Vedete, la questione riguardo al disaccordo

그런데 그것은 지식인들이 진보의 과실을 싫어해서가 아닙니다.

Ma non odiano i frutti del progresso, attenzione.

‎그런데 문제가 있군요 ‎쿠퍼매들이 이들을 노리는 겁니다

Ma c'è un problema. Gli sparvieri di Cooper li aspettano.

그런데 이걸 묶는 방법을 달리하는 나라에 가보셨다면

ma se siete mai stati in un paese che ha un modo diverso di raggruppare

그런데 음성 인식은 단지 하나의 예일 뿐 입니다.

Bene, il riconoscimento vocale è solo un esempio;

그런데 저는 우리 나라에서 일어나고 있는 일들로 미루어보아

Ma penso che sempre più bianchi stiano facendo lo stesso,

그런데 만나는 사람마다 그 결혼식에 초대받았다고 하는 거예요.

Ma poi continuavo a incontrare gente che andava proprio a quel matrimonio,

그런데 오래 걸리는 길이라 이 더위에서 약품이 걱정입니다

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

그런데 모두 저쪽의 한 모퉁이 위를 돌고 있어요

Stanno decisamente sorvolando quell'angolo laggiù.

그런데 그러려면 두 가지 방법이 있어요 선택지를 드리겠습니다

Ma ci sono un paio di modi per farlo. Tu sceglierai quale.

그런데 제 생각에 CEO는 소비자에게 보고하는 게 맞아요.

Secondo me, l'AD deve rendere conto al consumatore.

그런데 제가 옳아요. 전 늘 옳은 말만 하거든요.

e io ho ragione, perché ho sempre ragione,

그런데 제가 받은 최고의 선물은 바로 서양식 교육입니다.

Ma il dono più grande che ho avuto è stato quello dell'educazione Occidentale.

‎절벽이 조금 더 안전합니다 ‎그런데 암컷 하나가 남겨졌군요

Gli scogli offrono salvezza. Ma lei è rimasta indietro.

그런데, 사람들의 뇌에는 운 좋게도 특이한 능력이 있어요.

Il vostro cervello, per fortuna, possiede un trucco fantastico.

그런데 그건 꼭 처음으로 고전 음악 한 곡을

ma io penso che ciò è esattamente come

그런데, 여기서 비법은 여러분이 이런 묶음을 사용할 때마다

Ma il trucco da usare è che, ogni volta che volete usare questo raggruppamento,

‎그런데 문어가 제 손을 타고 ‎함께 올라오는 거예요

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

그런데 약품을 헤집은 건 뱀이 아니에요 아마 원숭이일 겁니다

Ma non è stato lui a rovinare le medicine. Dev'essere stata una scimmia.

그런데 여러분이 완전히 틀렸다는 걸 어떻게 증명할 수 있을까요?

come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

그런데 로봇 수술은 외과수술 분야에 또 다른 가능성을 보여주었습니다.

Ma la chirurgia robotica ha portato anche qualcos'altro alla chirurgia:

CA: 그런데 당신은 직원들이 직접 자신의 휴가 시기를 정하게 하죠.

CA: Ma voi lasciate che i dipendenti stabiliscano da soli le loro ferie, e ...

그런데 여러분 혹시 '운전원'이 실제로 미국 50개 주 중 29개에서

Sapevate che l'"autista" è il lavoro più diffuso

그런데 여러분은 제가 세 가지 개념을 가지고 있지 않아서 놀랄지도 몰라요.

Voi invece sarete sorpresi dal sapere che non ho tre idee.

‎그런데 두 마리 모두 ‎아주 느긋하더라고요 ‎그래서 짝짓기가 ‎시작되리라는 걸 알았죠

E poi, vedendo che i due animali sono piuttosto rilassati, mi rendo conto: "Ok, sta iniziando l'accoppiamento".

그런데 그 다음 게리가 한 말은 절대 잊을 수 없을 것 같습니다.

Poi disse qualcosa che non dimenticherò mai.

‎그런데 아무리 봐도 ‎물고기와 장난치는 것 같았어요 ‎사회적 동물은 ‎놀이를 즐기기도 하지만

Ma non potevo fare a meno di pensare: "Sta giocando con i pesci". Si vedono spesso giocare gli animali sociali.