Translation of "그래서" in German

0.030 sec.

Examples of using "그래서" in a sentence and their german translations:

그래서

Also ...

그래서 답답했어요.

Ich war frustriert.

그래서 얘기하다가

Ich sagte: "Hängen wir ab",

그래서 넘어갔죠

Endlich gab ich nach.

그래서 브랜드파이어라는

Darum besuchen wir eine Firma

그래서, 제가 왜그러겠요?

Also warum sollte ich das dann tun?

그래서 실행에 옮겼어요.

Also haben wir es getan.

그래서 으르렁거리는 거죠

Deswegen knurrt er.

그래서 전 고립되었습니다.

Ich war also abgekoppelt.

그래서 저는 생각했습니다.

Und so dachte ich:

그래서 검색을 해보았죠.

Also begann ich zu suchen.

그래서 깜짝 놀랐지요.

Wir waren überrascht.

그래서 이걸 준비했어요

was mich hierzu führte.

그래서 이제 온라인에서

Ich nehme es also auf mich. Ich schaue online

그래서 어떻게 해야 할까요?

Also was tun?

그래서 더 조심해야 합니다

Deswegen muss man sehr gut aufpassen.

그래서 자연 생태계가 우리를

Wir können uns also nicht darauf verlassen,

그래서 교육이 매우 중요합니다.

Deshalb ist Bildung sehr wichtig.

그래서 사람들이 얘기할 때

Ich höre genauso auf das, was sie nicht sagen,

그래서 아이브로우 펜슬을 샀고

Ich kaufte mir einen Augenbrauenstift.

그래서 대기가 매우 희박하죠

ein Grund für die dünne Atmosphäre.

그래서 그걸 알아보려고 해요

deshalb schauen wir mal.

그래서 제가 화날 때마나 하듯이

Also tat ich, was ich normalerweise tue, wenn ich wütend bin:

그래서 사람들이 제 이야기를 읽으면서

und wo meine Geschichte von einer anderen Person gelesen oder gehört

그래서 가장 유명한 TED 강연자들은

Deshalb wenden die bekanntesten TED Sprecher in der Welt

그래서 저는 다시 학교를 다녔고

Ich kümmerte mich um meine Bildung,

그래서 주의하면서 내려가야 합니다 좋아요

Wir müssen also etwas vorsichtig sein. Okay.

그래서 시간 관리를 잘해야 합니다.

Sie müssen also nur priorisieren.

그래서 우리는 거대충돌설을 살려보기로 했습니다.

Also hielten wir weiter an der Kollisionstheorie fest.

그래서 제가 여자로 태어났음에도 불구하고

Als ich ein Mädchen wurde,

그래서 육각형이 표준 모양이 되었습니다.

was so zum Standard wurde.

그래서 결국 결과를 망치게 되죠.

Das Ergebnis ist: Wir patzen.

그래서 전 아버지를 보러 갔습니다

Also ging ich zu Papa.

그래서 우리는 페타바이트의 데이터를 활용해

Also entwarfen wir ein Model.

그래서 이것을 다르게 분석해 보겠습니다.

Lassen Sie es mich anders beschreiben.

그래서 마하리가 연구실을 나설 때

Als Mahari ging,

‎그래서 큰 폭풍이 몰아칠 때면

Als diese gewaltigen Stürme kamen,

‎그래서 문어는 수백만 년 동안

…musste er über Millionen von Jahren

‎그래서 짝짓기가 시작되자 ‎설레기도 했지만

Obwohl ich über diese Paarung sehr aufgeregt war,

그래서 선딥 랑안 교수님께 전화했어

Ich rief Sundeep Rangan an,

그래서 마키 드래곤이라는 웹사이트를 개발했어요

Dann entwickelte ich die Markee-Dragon-Webseite.

그래서 정치 메시지를 밈으로 옮기면

Politische Botschaften als Memes

그래서 저는 그 불가능한 질문에

Ich bin auf der Suche

그래서 이제는 스스로에게 친절해져야 할 때입니다.

Daher ist es an der Zeit, netter zu uns selbst zu sein,

그래서 우리가 10번째 사람을 기다린 이유는,

Während wir auf die zehnte Person warten:

그래서 기술이 계속 더 빠르게 발전할수록

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

그래서 우리가 받아들이는 정보량을 줄여야 합니다.

also müssen wir die Menge an Information reduzieren, die wir aufnehmen,

그래서 사람들에게 다가가서 물어보기 더 쉬워졌어요.

Es wurde auch einfacher, zu fragen.

저는 엄마이고, 그래서 아이들의 미래를 염려합니다.

Als Mutter sorge ich mich um die Zukunft meines Kindes.

그래서 우린 첫 번째 협업을 기획했고,

Also starteten wir eine erste Zusammenarbeit.

그래서 제가 한 가지 실험을 했습니다.

Also startete ich ein Experiment.

그래서 15분 동안, 하루 일과가 끝나고

Also führten wir Zuhause Sprechzeiten ein,

그래서 나폴레옹은 소르비에 장군의 근위 포병대에게

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

그래서 내부적으로 제안된 사항 중 하나가

Einer der Vorschläge, über die wir gemeinsam geredet haben,

그래서 여기는 생명이 화성의 이런 환경에서

Hier ist ein gutes Modell, um zu verstehen,

그래서 이 코카 농부들은 나쁜 사람들일까요?

Sind also diese Kokabauern die Bösen?

그래서 지역 장난감 가게에서는 2명의 공주를 고용했고

Ein Spielzeugladen heuerte sie an,

그래서 난 잘 모르겠다... 그게 그렇게 중요하니?"

Also ich weiß nicht ... Ist das wirklich so wichtig?"

그래서 저는 제 스스로를 '행복한 페미니스트'로 칭했습니다.

Also beschloss ich, mich "glückliche Feministin" zu nennen.

그래서 그들은 아무 것도 바꾸려 하지 않습니다.

Und dass viele Männer nichts dafür tun, es zu ändern.

그래서 임상 시험이 3년에서 5년 정도 걸리죠.

Also dauert es bis zu Studien am Menschen noch 3-5 Jahre.

골짜기를 흐르며 물길을 만듭니다 그래서 따라가기에 좋지만

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

그래서 저희는 코스타리카 전체를 2주 동안 돌면서,

Also fuhren wir zwei Wochen durch ganz Costa Rica

그래서 이 피부로 뭘 할 수 있을까요?

Was kann diese Haut alles?

그래서 말했죠, "그런 경우라면, 신앙공동체에서 그러시는 건

Ich sagte: "Naja, in dem Fall sind Kirchgemeinden

그래서 이것이 우리가 다른 삶을 희망하는 이유입니다.

Darum also hoffen wir auch noch auf ein anderes Leben.

그래서 저는 비행기에서 절대 잠을 자지 않습니다.

Ich schlafe also nie im Flugzeug.

그래서 지금까지, 이 체계를 14개국 언어로 만들었습니다.

Bisher haben wir es für 14 Sprachen erstellt,

그래서 공감하지 않는 의견에 면역력이 생긴 저는

mich immun gegen Standpunkte machten, denen ich nicht unbedingt zustimmte,

그래서 마리 퀴리와 지역 과학박물관에서 영감을 받아,

Inspiriert durch Marie Curie und mein örtliches Wissenschaftsmuseum,

‎그래서 다 끝난 줄 알았어요 ‎문어가 사라졌으니까요

Ich dachte, es wäre vorbei. Er war weg.

‎문어처럼 생각하고 움직였어요 ‎그래서 한편으로는 ‎부담감이 어마어마했죠

Ich dachte wie ein Krake. Und es war irgendwie so anstrengend.

그래서 우리가 지금 아는 실제 화성을 알려드리겠습니다

Ich will Ihnen zeigen, was wir wirklich über den Mars wissen.

그래서 올리고 나서 그걸 말하는 것처럼 느끼죠

Sie können es posten, als hätten sie es gesagt,

그래서 여기 우리가 생각해 봐야 할 것들이 있습니다.

Was, wenn ich Ihnen jedoch sage,

그래서, 이것은 실제로 명상의 역할이 작용하기 시작하는 부분이죠.

Das ist der Punkt, an dem die Meditation ins Spiel kommt.

그래서 이런 것은 창작 과정의 첫 단계에서 유용합니다.

Daher ist das sehr hilfreich im ersten Teil Ihres kreativen Prozesses,

그래서 저 또한 더 나은 지도자가 되고 싶었습니다.

Ich wollte es für mich lernen, um ein besserer Leiter zu sein.

그래서 어쩌면 저 오아시스가 신기루일지도 모른다는 의심이 드네요

Deswegen bin ich etwas skeptisch, ob die Oase wirklich existiert.

그래서 그들은 행복한 마무리 보다는 온전함을 느끼는데 집중하며

Sie experimentieren mit Methoden, die weniger auf das Happy End abzielen,

그래서 저는 협상 실력을 발휘하여 그에게 거래를 제안했죠.

Also nutzte ich mein Verhandlungsgeschick und schlug einen Deal vor.

그래서 전 매우 전통적인 한국인인 제 부모님에게 가서,

Ich ging also zu meinen traditionell koreanischen Eltern,

‎그래서 익었는지 확인하려고 ‎무화과 하나하나를 ‎입술로 살짝 물어봅니다

Den Reifegrad der Feigen prüft er deshalb sanft mit den Lippen.

그래서 일부 사람들이 남체로 돌아가 나무를 베어 왔습니다.

Deshalb gingen einige Leute zurück nach Namche und fällten Bäume.

이 여정에 쉬운 길은 없습니다 그래서 당신의 도움이 필요하죠

Keiner der Pfade ist einfach. Deswegen brauche ich deine Hilfe.

그래서 그의 병상 옆에 앉아 그 이유를 찾기 시작했습니다.

Als ich an seinem Bett saß, begann ich zu recherchieren,

그래서 이런 경우엔 날카로운 바위로부터 로프를 보호해줄 무언가가 필요합니다

Man sollte in diesen Situationen immer etwas verwenden, um das Seil vor dem scharfen Felsen zu schützen.

그래서 우리가 어릴 때 치른 시험을 조사해 보려고 해요

Ich will mir die Tests von früher genauer ansehen.

그래서 2015년 콜롬비아 정부는 화학 물질 투하 전략을 중단했습니다

Deshalb hat die Regierung 2015 diese Chemikalienstrategie eingestellt.

그래서 다른 작물을 재배하는 데 드는 모든 비용을 계산해보면

Wenn man also ausrechnet, welche Kosten damit verbunden sind, etwas anderes anzubauen,

그래서 그들은 실제로 시장에 운송할 수 있는 유일한 상품인

Also haben sie nicht wirklich andere wirtschaftliche Optionen außer Koka

그래서 더 많은 회로를 작은 공간에 밀어 넣을 수 있습니다.

sodass mehr davon weniger Platz braucht.

‎그래서 다시 카메라를 들고 ‎제가 사랑하고 ‎잘 아는 일을 시작했죠

Dann nahm ich meine Kamera und tat, was ich liebe und was ich kenne.

사람들의 그런 반응에 굉장히 놀랐을 거예요 그래서 바로 도망가지 않은 거죠

Deshalb war er sicher überrascht, dass Menschen ihn so schlecht behandelten und auf ihn schossen. Deshalb lief er nicht sofort weg.

‎그런데 두 마리 모두 ‎아주 느긋하더라고요 ‎그래서 짝짓기가 ‎시작되리라는 걸 알았죠

Dann sah ich, dass beide Tiere ziemlich entspannt waren und erkannte: "Ok, jetzt fängt die Paarung an."