Translation of "그렇게" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "그렇게" in a sentence and their dutch translations:

그렇게 느끼십니까?

Voel je dat dan?

그렇게 배가 쑤셔요

...maar dan in mijn maag.

그렇게 된 것이죠.

Het is wat het is.

그래서 그렇게 했죠.

En dat is wat ik gedaan heb.

어떻게 그렇게 한답니까?

Hoe wil je dat doen dan?

그렇게 목록을 적다보니

Dus begon ik met die lijst

우리가 그렇게 하는 동안에는,

Dus zolang we dat doen,

왜 공룡들이 그렇게 성공적이었는가입니다.

is waarom de dino's zo succesvol waren.

늘 그렇게 이어져 왔으니까요.

En zo ging dat altijd.

하지만, 그렇게 되었죠. 맞아요.

Zo zie je maar weer.

왜 그렇게 된 걸까요?

Waarom gebeurde dat?

암도 그렇게 공격성은 아니에요.

Mijn kanker is niet zo agressief.

‎그렇게 기우뚱대며 ‎서서히 이동하죠

Tegelijkertijd beweegt ze langzaam.

우린 그렇게 말했을 겁니다

...dan hadden we dat gezegd.

하지만 예상하시다시피 그렇게 맛있진 않아요!

Maar je kunt je voorstellen dat het niet erg lekker smaakt.

용기를 내 그렇게 해야 합니다.

Maar we weten dat we dit moeten oplossen,

더 이상 그렇게 여겨지지 않습니다.

Maar dat is een verkeerde gedachte.

그렇게 며칠을 잠 못 이루다가

Dus na een aantal slapeloze nachten

아니면 그저 그렇게 살아야하는 걸까요?

Of is het gewoon iets waarmee we moeten leven?

그렇게 채즈가 제 옆에 앉았습니다.

Toen ging Chas naast me zitten.

그렇게 우리는 교회와 빈민을 이어줍니다.

We koppelen de kerk aan de armen.

국경을 넘지도 않았는데도 그렇게 부르고 있죠.

zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

만약 여러분이 그렇게 할 수 있다면,

Als je dát kunt,

그렇게 불안하게 느껴지지 않은 분이 계시다면

nog niet voldoende verontrustend waren,

근데 왜 그렇게 대담해 지는 걸까요?

maar wat maakt hen zo avontuurlijk?

오늘날에는 그렇게 전쟁을 치르는 나라는 없습니다.

Vandaag zijn ze nooit in oorlog met elkaar.

댈러스가 저에게 그렇게 말했죠. 댈러스는 180cm거든요.

Dallas zei dingen tegen me - hij was één meter tachtig -

근데 그렇게 해도, 납작하게 만들기란 불가능합니다.

En zelfs dan is het onmogelijk om hem helemaal plat te krijgen.

그렇게 천천히 전 건강을 회복하기 시작했어요.

en heel langzaam lukte dat ook.

그녀는 친구를 그렇게 불렀을 수 도 있었고

Ze kon haar mijn vriendin noemen,

제가 얼마나 깊이 고립되어 있었고 그렇게 살아왔는지가요.

hoe ongelofelijk eenzaam ik was en altijd ben geweest.

‎그렇게 성큼성큼 걸어가 버려요 ‎두 다리로 서서요

En daar gaat ze, lopend op twee poten.

저에게 상처를 주고 싶어 그렇게 부른 것이었죠.

om me pijn te doen.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

en waarom iedereen zo reageert.

그렇게 되면 우리 빙하는 온전히 유지될 수 없습니다.

wat niet goed is voor de gezondheid van onze gletsjers.

‎그날은 문어가 절 따라오더군요 ‎그렇게 놀라운 경험은 ‎처음이었어요

Op een dag volgde ze me. Dat is zoiets ongelooflijks, gevolgd worden door een octopus.

그렇게 적용하는 것은 어느 정도 비웃음을 사게 될 겁니다.

Daardoor kunnen we wel mikpunt van spot worden,

‎그렇게 물고기를 3마리나 ‎잡더라고요 ‎낮에는 본 적 없는 모습이었죠

En ik zag haar drie vissen vangen. Dat had ik overdag nooit gezien.

그렇게 그는 드레퓌스의 간첩활동의 뒤를 잇게 되는 격이 되고 말았죠.

en de fakkel overnam na Dreyfus' vertrek.

그렇게 해서 절감될 에너지 비용이 70억 달러에 달할 거라고 합니다.

wat hen zeven miljard dollar aan energiekosten zal besparen.

하지만 Covid-19에 양성반응을 보인 사람들의 20-30%는 그렇게 합니다.

Dit in tegenstelling tot de 20 tot 30% van de mensen die positief zijn getest op het coronavirus die moeten worden opgenomen in het ziekenhuis.