Examples of using "이라고" in a sentence and their arabic translations:
لا أرغب أن أقول، "الجمهور"،
"تقارب" في الصوتيات.
وهذا ما يسمى "نهاية حياديّة الإنترنت".
إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،
لماذا نستخدم هذا الفعل؟ لا "أشعر" أنها صحيحة؟
كو:هذا هو مجتمعي، هذا هو الكوهلشن.
هذا هو ما يسمى الفرار أو استجابة الكفاح.
لذلك، إذا كان موضوع حديثي هنا في TEDx هو "زمن المستقبل"،
والتي يُعرّفها قاموس كولينز على أنها "‘إخلاص الفرد لوطنه"،
إذاً, هذا مايجعلني أسمي " التفكير المحفِّز" بــ "عقلية الجندي".
لازلنا نعمل على "صيف الأميش"
بمجرد أن قالت ذلك رفعت يدي قائلةً "مهلاً مهلاً".
لذا بدأت باستدعاء قصص مثل نقاط المواجهة.
فالإجابة هي: "عندما يقول أو ينادي شخص ما شخصًا آخر داكن اللون باسم بذيء".
حسنًا، كان أقرب لعام عسل.