Translation of "分かった?" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "分かった?" in a sentence and their polish translations:

分かった?

Rozumiesz?

- 了解。
- 分かった。

Mam Cię!

分かった 食べよう

Dobrze, zróbmy to!

- 了解。
- 分かったわよ。

Złapałem!

- 分かってる。
- 分かった!

- Jasne!
- Rozumiem!

- 分かった?
- わかりますか。

- Rozumiesz?
- Kapujesz?

そして分かったことはー

Odkryliśmy,

分かったら手を挙げなさい。

Jeśli rozumiesz, podnieś rękę.

噂は結局は真実だと分かった。

Plotki w końcu okazały się prawdą.

彼の言ってた事、分かったかい。

Zrozumiałeś, co mówił?

私はその箱が空だと分かった。

Kiedy otworzyłem pudełko, okazało się puste.

- 承知しました。
- 分かった。
- いいよ。

Zgoda.

- 僕は見たとたんに彼女だと分かった。
- 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。

Poznałem ją jak tylko ją zobaczyłem.

彼女は第六感でそれが分かった。

Poczuła to szóstym zmysłem.

- 分かった。
- わかった。
- わかりました。

Rozumiem.

どうしてここにいるって分かったの?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

私はその問題を解く方法が分かった。

Dowiedziałem się, jak rozwiązać problem.

どうして私がカナダ人だって分かったの?

Po czym poznałeś, że jestem Kanadyjczykiem?

彼が私を見つめているのが分かった。

Zorientowałem się, że on patrzy na mnie.

- 承知しました。
- 分かった。
- そっか。
- 分かる。

Rozumiem.

彼の話は事実と違うことが分かった。

Jego opowieść okazała się fałszywa.

僕は見たとたんに彼女だと分かった。

Jak tylko ją zobaczyłem, rozpoznałem ją.

答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。

Znalazłem rozwiązanie, ale znalazłem je tak szybko, że nie może być dobre.

やっと、テレビの故障している個所が分かった。

W końcu odkryłem, co było nie tak z moim telewizorem.

ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。

Przypadkiem dowiedziałem się, że ta plotka była nieprawdą.

一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。

Od razu zrozumiał, że dziecko jest głodne.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

Rozumiem.

彼は役に立たない人間であることが分かった。

Zorientowałem się, że on się do niczego nie nadaje.

‎その正体は膨大な数の ‎単細胞生物だと分かった

Teraz wiemy, że tworzą je miliardy jednokomórkowych stworzeń.

もしフェイクだと分かった場合 それをサイトで公表します

Jeśli okaże się fałszywa, ląduje na naszej stronie.

ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。

Chociaż Bob był w przebraniu, to i tak poznałem go na pierwszy rzut oka.

この証拠で彼が横領者だということが分かった。

Dzięki tym dowodom okazało się, że zdefraudował pieniądze.

‎チーターの狩りの3分の1は ‎夜行われることが分かった

Dziś już wiadomo, że jedna trzecia polowań gepardów odbywa się po zmroku.

でもやる気をなくすな 難しいのさ もう西が分かった

ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

この映画はとてもおもしろいということが分かった。

Uznałem ten film za bardzo ciekawy.

彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。

Uznałem za niemożliwe zrobienie pracy w jeden dzień.

問題はこの現象が起こりそうもないと 分かったことです

Kłopot w tym, że odkryliśmy, że to raczej mało prawdopodobne.

彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。

Jej nowy mąż okazał się złym człowiekiem.

私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。

Chciałem złapać tego ptaka, ale okazało się to niemożliwe.

すぐに分かったことは 私たちは海をよく知らないということです

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。

Zrozumiał, że rzeczy, których nauczył się w szkole, są bezużyteczne w świecie biznesu.

今になってようやく、トムがあのとき言ってたことの意味が分かったよ。

- W końcu zrozumiałem, co Tom miał wtedy na myśli.
- W końcu zrozumiałam, co Tom miał wtedy na myśli.

自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。

Byłem pewien, że to zrozumiałem ale jak to przemyślałem, zdałem sobie sprawę, że wcale tego nie wiedziałem.

- 噂は結局本当だった。
- 噂は結局本当であることが分かった。
- 噂は結局は真実だと分かった。
- その噂は結局事実であることが解った。
- うわさは事実だとわかった。
- その噂は本当だとわかった。

Plotki w końcu okazały się prawdą.

- 彼の言ってた事、分かったかい。
- 彼の言うことがわかったか。
- 彼が何を言ったか理解できましたか。

Zrozumiałeś, co mówił?

- 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
- 彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。

Człowiek, o którym myślałem, że jest jego ojcem, okazał się kimś zupełnie obcym.

- 目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
- 目を覚ましてみると夢だったことがわかった。
- 目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。

Obudziłem się, by odkryć, że to wszystko było tylko snem.

More Words: