Translation of "分かる。" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "分かる。" in a sentence and their portuguese translations:

分かる。

- Entendemos.
- Nós entendemos.

- 分かる、分かる。
- 言いたいことは分かるよ。
- 君の言わんとすることはわかる。

Eu sei o que você quer dizer.

今何時か分かる?

Que horas são agora?

なぜだか分かるよ

e sei exatamente o que é,

‎匂いで分かるのだ

Ela sente o cheiro.

これ誰のか分かる?

Você sabe de quem é isto?

気持ちは分かるよ。

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

- いま何時か分かりますか?
- 今何時か分かる?
- 今何時だか分かる?

Você sabe que horas são?

話し方で彼だと分かる。

Eu posso reconhecê-lo pelo jeito que ele fala.

分かるような気がする。

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

ブラウン夫人は日本語が分かる。

A Srta. Brown compreende japonês.

それは子どもでも分かる。

Até mesmo uma criança sabe disso.

太陽があれば方角が分かる

Se pudesse ver o Sol, saberia em que sentido se move,

トムはメアリーの喜ばせ方が分かる。

Tom sabe como deixar Mary feliz.

このゲームは面白いと分かるよ。

Você vai achar esse jogo muito interessante.

穴が続く先が分かるよ 大変だ

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

君はこの事が分かる年齢だね。

Você já é grandinho o suficiente para entender isso.

トムは気持ちは分かるといった。

Tom disse que entendeu como você se sentia.

あなたの気持ちがよく分かる。

Eu entendo perfeitamente como se sente.

- 君に同情するよ。
- 気持ち分かるよ。

Sinto por você.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

彼が天才であることはすぐ分かる。

Pode-se facilmente dizer que ele é um gênio.

君がロボットではないってことは分かる。

Isso só mostra que você não é um robô.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

Sinto a corrente de ar a vir dos penhascos.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Mas como devem imaginar, não sabe lá muito bem!

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

Através da vibração, pode avaliar o seu tamanho e velocidade.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

E agora sei como o Cassis cornuta está ligado ao ouriço-do-mar e como o polvo está ligado ao Cassis cornuta.

少しは彼が言っている意味が分かる。

Entendo um pouco do que ele diz.

いやというほど見てきたから分かる。

Eu já vi isso um milhão de vezes.

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Estou com cãibras na barriga e sei exatamente o que é,

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

彼がいおうとするところは大体分かる。

Tenho uma ideia geral do que ele quer dizer.

- 何時だかわかっているか。
- 今何時か分かる?

Você sabe que horas são?

私は彼が言おうとしていることが分かる。

Eu entendo o que ele está tentanto dizer.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

- Você aprende bastante sobre seu próprio país se você vive no estrangeiro.
- Você aprende bastante sobre seu próprio país se você viver no exterior.

彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。

Só o tempo dirá se ele estava certo.

- 気持ちを御察しします。
- 気持ちはよく分かるよ。

Eu entendo o que você está sentindo.

ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。

A senhora White falou devagar o bastante para que eu a entendesse.

- 気持ちは分かるよ。
- お気持ちはよく理解できます。

- Eu sei como você se sente.
- Sei como você se sente.

- 私は彼の住所を知っている。
- 彼の住所なら分かるよ。

Eu sei o endereço dele.

フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。

Eu não falo francês, mas entendo um pouco.

この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。

Você achará esse mapa bem útil.

君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。

- Antes de se dar conta, você estará nos jornais.
- Quando você se der conta, já estará nos jornais.
- Antes que possas perceber, estarás nos jornais.
- Quando o senhor perceber, já estará nos jornais.
- Antes que a senhora perceba, já estará nos jornais.

この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。

Este livro dar-lhe-á uma ideia clara do modo de vida americano.

彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。

Para apreciar a beleza dela, basta olhar para ela.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém.

光が音より速いということがどうやって分かるのですか。

Como tu sabes que a luz é mais rápida que o som?

- あなたはこれが何か知っていますか。
- これ、何なのか分かる?

- Você sabe o que é isto?
- Vocês sabem o que é isto?

あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。

Por causa de seus cabelos longos e brancos, eu posso vê-lo de longe.

世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。

Há 10 tipos de pessoas no mundo: aquelas que entendem binário e aquelas que não entendem.

- あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。
- 私の住んでるとこ、分かる?

- Você sabe onde eu moro?
- O senhor sabe onde eu moro?
- A senhora sabe onde eu moro?

- 私は彼が言おうとしていることが分かる。
- 私のいわんとしていることは理解できる。

Eu entendo o que ele está tentando dizer.

あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

O quantidade de tempo que uma pessoa está disposta a gastar em algo pode indicar o quão importante isto é para ela.

- 彼はドイツ語は言うまでもなく、英語も知らない。
- 彼は英語ですら解さない。ましてドイツ語など分かるはずがない。

Ele não sabe inglês, muito menos alemão.

- この箱のあけ方を知っていますか。
- あなたはこの箱の開け方を知っていますか?
- この箱の開け方分かる?

Você sabe como abrir esta caixa?

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

- Eu entendo.
- Eu compreendo.
- Entendo.
- Compreendo!

- 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
- 地図が一枚あれば、今自分たちがどこにいるかが分かる。

Um mapa ajuda-nos a saber onde estamos.

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。

Como eu poderia saber?

More Words: