Translation of "分かる。" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "分かる。" in a sentence and their italian translations:

分かる。

- Capiamo.
- Noi capiamo.

- 分かる、分かる。
- 言いたいことは分かるよ。
- 君の言わんとすることはわかる。

- So cosa intendi.
- So cosa intende.
- So cosa intendete.

なぜだか分かるよ

So bene di cosa si tratta.

‎匂いで分かるのだ

Ne sente l'odore.

これ誰のか分かる?

- Sai a chi appartiene questo?
- Tu sai a chi appartiene questo?
- Sa a chi appartiene questo?
- Lei sa a chi appartiene questo?
- Sapete a chi appartiene questo?
- Voi sapete a chi appartiene questo?

- いま何時か分かりますか?
- 今何時か分かる?
- 今何時だか分かる?

- Sai che ore sono?
- Sa che ore sono?
- Sapete che ore sono?

分かるような気がする。

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Io penso di capire.

この段落の意味分かる?

Capisci il significato di questo paragrafo?

直感的に分かるものです

Ve lo sentite dentro.

彼はワインの味がよく分かる。

- Ha un buon palato per il vino.
- Lui ha un buon palato per il vino.

それは子どもでも分かる。

- Anche un bambino lo sa.
- Lo sa anche un bambino.

太陽があれば方角が分かる

Se si vedesse saprei in che direzione si muove.

これどういう意味か分かる?

Sai cosa vuol dire questo?

トムはメアリーの喜ばせ方が分かる。

Tom sa come rendere felice Mary.

穴が続く先が分かるよ 大変だ

Posso sentire dove arriva il buco. Oh, diamine.

違いの分かるママが愛されます

Tu ami la tua mamma esigente.

トムは気持ちは分かるといった。

- Tom dice di capire come ti senti.
- Tom dice di capire come si sente.
- Tom dice di capire come vi sentite.
- Tom dice che capisce come ti senti.
- Tom dice che capisce come si sente.
- Tom dice che capisce come vi sentite.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.

木曜までには結果が分かるはずだ。

- Dovremmo imparare il risultato per giovedì.
- Noi dovremmo imparare il risultato per giovedì.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

子供にだってそんな事は分かるよ。

- Anche i bambini riescono a capirlo.
- Anche i bambini riescono a capirla.

彼はもう十分それが分かる年頃だ。

- È abbastanza grande per capirlo.
- È abbastanza grande per capirla.
- Lui è abbastanza grande per capirlo.
- Lui è abbastanza grande per capirla.

君がロボットではないってことは分かる。

- Mostra solo che non sei un robot.
- Mostra soltanto che non sei un robot.
- Mostra solamente che non sei un robot.

この事実で彼が無知なのが分かる。

- Questo fatto spiega la sua ignoranza.
- Questo fatto giustifica la sua ignoranza.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

Sento la corrente ascensionale che sale da quelle montagne.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Come puoi certo immaginare, non ha un grande sapore.

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

Attraverso le vibrazioni, può determinare taglia e velocità.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

E ora so come la conchiglia è collegata al riccio e come il polpo è collegato alla conchiglia.

- 承知しました。
- 分かった。
- そっか。
- 分かる。

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Ho i crampi allo stomaco, e so bene perché.

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

E mentre guardiamo le calotte polari che si sciolgono,

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

Sono luci notturne integrate per non perdersi di vista.

このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。

- Troverai questa lezione facile.
- Troverà questa lezione facile.
- Troverete questa lezione facile.

- 何時だかわかっているか。
- 今何時か分かる?

- Sai che ore sono?
- Sa che ore sono?
- Sapete che ore sono?

「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。

"Capisco come ti senti, Hiroshi." - dice Mike.

警察は彼を怪しんでいることがトムは分かる。

- Tom sa che la polizia sospetta di lui.
- Tom lo sa che la polizia sospetta di lui.

- 気持ちを御察しします。
- 気持ちはよく分かるよ。

- Capisco come ti senti.
- Io capisco come ti senti.
- Capisco come si sente.
- Io capisco come si sente.
- Capisco come vi sentite.
- Io capisco come vi sentite.

なんでフランス語が分かるって、言ってくれなかったの?

- Perché non ci hai detto che sapevi il francese?
- Perché non ci ha detto che sapeva il francese?
- Perché non ci avete detto che sapevate il francese?

- 気持ちは分かるよ。
- お気持ちはよく理解できます。

- So come ti senti.
- So come si sente.
- So come vi sentite.

良さが分かるまで 勉強してきたからにすぎないと

solo perché l'ho studiata abbastanza a lungo da apprezzarla.

- 私は彼の住所を知っている。
- 彼の住所なら分かるよ。

- Conosco il suo indirizzo.
- So il suo indirizzo.

- 何言っているか分かる?
- 私の言ってること、わかります?

- Sono chiaro?
- Sono chiara?

この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。

- Questo libro ti darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro vi darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro le darà una chiara idea dello stile di vita americano.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Tu forse immagini quello che sta succedendo.

- あなたはこれが何か知っていますか。
- これ、何なのか分かる?

- Sai cos'è questo?
- Tu sai cos'è questo?
- Sa cos'è questo?
- Lei sa cos'è questo?
- Sapete cos'è questo?
- Voi sapete cos'è questo?

彼は英語ですら解さない。ましてドイツ語など分かるはずがない。

Non conosce nemmeno l'inglese, figuriamoci il tedesco non c'è modo che lo capisca.

この本は初心者にも分かるような易しい英語でかかれている。

Questo libro è scritto in un inglese semplice, dimodoché lo comprendano i principianti.

- あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。
- 私の住んでるとこ、分かる?

- Sai dove vivo?
- Sapete dove vivo?
- Sai dove abito?
- Sapete dove abito?
- Sa dove vivo?
- Sa dove abito?

- 君はもうこのことを知っていてもよい年です。
- お前も、もうこれぐらい分かる年だろ。

Sei abbastanza grande per saperlo.

- 彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
- 彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。

Il suo sguardo dice che ti ama.

あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。

La quantità di tempo che qualcuno è disposto a trascorrere su qualcosa può comunicare quanto è importante per lui.

- 了解しました。
- 分かってるよ。
- 分かってる。
- 分かった!
- 御意。
- 分かったわよ。
- なるほど。
- わかったぞ!
- わかります。
- 分かる。

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

- 俺は知らないよ。
- どうして僕が知っているんだ。
- どうして私が知ってるの?
- どうして私が知っていようか。
- どうしてわたしが知ってようか。
- そんなこと、分かるわけないでしょう。
- いったいどうして私にわかると言うのですか。
- 俺に聞くなよ。
- 俺が知るわけないじゃん。
- 知らんがな。

- Come potrei saperlo?
- Come faccio a saperlo?

かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。

- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solo con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare soltanto con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, però adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava degli occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma ora so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.
- La mia insegnante di latino mi guardava severamente sopra l'orlo dei suoi occhiali, ma adesso so che aveva a che fare solamente con il fatto che indossava occhiali da lettura e che avrebbe trovato fastidioso toglierli continuamente, quindi quello che sembrava disprezzo verso noi studenti potrebbe benissimo essere davvero gentilezza.

More Words: