Translation of "分かる。" in Spanish

0.042 sec.

Examples of using "分かる。" in a sentence and their spanish translations:

分かる。

Lo entendemos.

- 今何時か分かる?
- 今何時だか分かる?

¿Sabes qué hora es?

- 分かる、分かる。
- 言いたいことは分かるよ。
- 君の言わんとすることはわかる。

Sé lo que quieres decir.

今何時か分かる?

¿Qué hora es ahora?

なぜだか分かるよ

Sé exactamente de qué son.

‎匂いで分かるのだ

La huele.

これ誰のか分かる?

¿Sabes a quien le pertenece esto?

気持ちは分かるよ。

Sé cómo te sientes.

また他にも分かるのは

Pueden ver también

話し方で彼だと分かる。

Puedo reconocerlo por su forma de hablar.

分かるような気がする。

- Creo que lo entiendo.
- Creo que entiendo.

直感的に分かるものです

Lo sientes en tus entrañas.

人は友達を見れば分かる。

Uno conoce a una persona por sus amigos.

ブラウン夫人は日本語が分かる。

La señorita Brown comprende japonés.

それは子どもでも分かる。

Hasta un niño lo sabe.

太陽があれば方角が分かる

Si viera el sol, sabría hacia dónde se mueve.

これどういう意味か分かる?

- ¿Sabes qué significa esto?
- ¿Sabes lo que esto significa?

このゲームは面白いと分かるよ。

Este juego te parecerá muy interesante.

トムはメアリーの喜ばせ方が分かる。

Tom sabe como hacer feliz a Mary.

犯罪者をどう扱うかで分かる」

sino por cómo trata a sus criminales".

穴が続く先が分かるよ 大変だ

Puedo sentir a dónde va el hoyo. Rayos. Ay, diablos.

違いの分かるママが愛されます

Uno ama a su mamá exigente.

トムは気持ちは分かるといった。

Tom dijo que entiende cómo te sientes.

あなたの気持ちがよく分かる。

Sé exactamente cómo te sientes.

- 君に同情するよ。
- 気持ち分かるよ。

Lo siento por ti.

この仕事では結果がすぐ分かる。

En este trabajo los resultados se ven inmediatamente.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Uno llega allí y ve que aún quedan kilómetros.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

Él tiene sentido del humor.

彼はもう十分それが分かる年頃だ。

Él tiene la edad suficiente para entenderlo.

君がロボットではないってことは分かる。

Eso sólo muestra que no eres un robot.

子供にだってそんな事は分かるよ。

Incluso un niño puede entenderlo.

この事実で彼が無知なのが分かる。

Este hecho justifica su ignorancia.

音楽家は音の小さな違いが分かる。

Los músicos pueden reconocer las sutiles diferencias entre sonidos.

王に権威があることが 分かるのです

y así podemos saber que es el rey quien está al mando.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

Puedo sentir la corriente ascendente desde los acantilados.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Pero, como, de seguro, imaginan, ¡no sabe muy bien!

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

Mediante la vibración, puede calcular el tamaño y la velocidad.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

Y ahora sé cómo la caracola está conectada con el erizo y el pulpo, con la caracola.

それでドアが開いていたわけが分かる。

Eso explica por qué la puerta estaba abierta.

君の気持ちが分かるような気がする。

Siento como que comprendo tus sentimientos.

少しは彼が言っている意味が分かる。

Entiendo parcialmente lo que él quiere decir.

トムの気持ちは痛いほどよく分かるよ。

Entiendo hasta qué punto está sufriendo Tom.

- 承知しました。
- 分かった。
- そっか。
- 分かる。

Entiendo.

いやというほど見てきたから分かる。

La/Lo he visto un millón de veces.

そんなこと、分かるわけないでしょう。

¿Cómo lo iba a saber?

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Siento retortijones. Sé exactamente de qué son.

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

Luces nocturnas incorporadas para ayudar a seguirse el rastro.

水の価値は井戸がかれて始めて分かる。

Nadie sabe lo que tiene hasta que lo ve perdido.

彼がいおうとするところは大体分かる。

Tengo una idea general de lo que él quiere decir.

このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。

Tú encontrarás fácil esta lección.

- 何時だかわかっているか。
- 今何時か分かる?

¿Sabes qué hora es?

- 直し方、知ってるよ。
- 修正方法なら分かるよ。

Yo sé cómo arreglar eso.

彼の言おうとしていることはよく分かる。

Entiendo fácilmente lo que él trata de decir.

私は彼が言おうとしていることが分かる。

Entiendo lo que está intentando decir.

健康を失ってはじめてその価値が分かる。

No es sino hasta que pierdes la salud que te das cuenta de su valor.

お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。

Puedo saber si es mi padre por el sonido de los pasos.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

Aprendes mucho sobre tu propio país viviendo en el extranjero.

その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。

El patrón aprecia las antigüedades genuinas.

彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。

Todos saben que ella es comprensiva.

警察は彼を怪しんでいることがトムは分かる。

Tomás sabe que la policía sospecha de él.

彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。

- Sólo el tiempo dirá si llevaba razón.
- Solo el tiempo dirá si él tenía razón.

- 気持ちを御察しします。
- 気持ちはよく分かるよ。

Comprendo cómo te sientes.

その呼び方やめろって何回言えば分かるんだよ。

¿Cuántas veces tengo que decirte que dejes de llamarme así?

- 気持ちは分かるよ。
- お気持ちはよく理解できます。

Sé cómo te sientes.

良さが分かるまで 勉強してきたからにすぎないと

es solo porque las estudié lo suficiente como para apreciarlas.

- 私は彼の住所を知っている。
- 彼の住所なら分かるよ。

Sé su dirección.

フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。

No hablo francés, pero lo entiendo un poco.

君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

でも 話もしないうちから 分かるはずありませんよね

Pero, ¿Cómo alguien puede saber esto si no lo pregunta?

学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。

Mientras más aprendemos, más nos damos cuenta de nuestra ignorancia.

この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。

Este libro te dará una idea clara del modo de vida estadounidense.

彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。

Para apreciar su belleza, sólo tienes que mirarla.

年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。

Las tarjetas de año nuevo nos dan la oportunidad de tener noticias de las amistades y la familia.

君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。

Aunque probablemente adivines qué está pasando.

More Words: