Translation of "分かる。" in German

0.021 sec.

Examples of using "分かる。" in a sentence and their german translations:

分かる。

Wir verstehen.

- 今何時か分かる?
- 今何時だか分かる?

Weißt du die Zeit?

- 分かる、分かる。
- 言いたいことは分かるよ。
- 君の言わんとすることはわかる。

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

今何時か分かる?

Wie viel Uhr ist es jetzt?

フランス語は分かるよ。

Ich verstehe Französisch.

なぜだか分かるよ

Ich weiß auch genau warum.

‎匂いで分かるのだ

Sie kann es riechen.

これ誰のか分かる?

Weißt du, wem das hier gehört?

気持ちは分かるよ。

Ich weiß, wie du dich fühlst.

今何時だか分かる?

Weißt du, wie viel Uhr es ist?

そのうち分かるよ。

Du wirst es früher oder später verstehen.

これ誰の字か分かる?

- Weißt du, wessen Schrift das ist?
- Kennst du diese Schrift?

- いま何時か分かりますか?
- 今何時か分かる?
- 今何時だか分かる?

Weißt du, wie viel Uhr es ist?

話し方で彼だと分かる。

Ich kann ihn an seiner Sprechweise erkennen.

分かるような気がする。

Ich glaube, dass ich verstehe.

僕はアンドロメダ銀河が分かるよ。

Ich kenne die Andromedagalaxie.

この段落の意味分かる?

Verstehst du den Sinn dieses Absatzes?

修正方法なら分かるよ。

Ich weiß, wie man das reparieren kann.

直感的に分かるものです

Sie spüren es in ihrem Bauch.

人は友達を見れば分かる。

Man erkennt einen Menschen an seinen Freunden.

言いたいことは分かるよ。

Ich weiß, was du sagen willst.

ブラウン夫人は日本語が分かる。

Frau Braun versteht Japanisch.

何度言ったら分かるんだ。

Wie oft soll ich es dir noch sagen?

それは子どもでも分かる。

- Das weiß selbst ein Kind.
- Selbst ein Kind weiß das.

学校の場所さえ分かるか?

Weißt du überhaupt, wo die Schule liegt?

太陽があれば方角が分かる

Könnten wir sie sehen, wüsste ich, in welche Richtung wir gehen.

社長は話の分かるタイプの人だ。

Der Firmenchef ist ein verständnisvoller Mensch.

トムはメアリーの喜ばせ方が分かる。

Tom weiß, wie man Mary glücklich macht.

これどういう意味か分かる?

Wisst ihr, was das bedeutet?

このゲームは面白いと分かるよ。

Du wirst dieses Spiel sehr interessant finden.

トムの気持ち分かる気がする。

- Ich denke, ich verstehe deine Gefühle.
- Ich denke, ich kann Toms Gefühle nachvollziehen.

その感覚すごくよく分かる。

Dieses Gefühl kann ich total nachvollziehen.

穴が続く先が分かるよ 大変だ

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

違いの分かるママが愛されます

Du liebst deine wählerische Mutter.

君はこの事が分かる年齢だね。

Du bist alt genug, um das zu verstehen.

トムは気持ちは分かるといった。

Tom sagte, er hat begriffen, wie du dich gefühlt hast.

この文どういう意味か分かる?

- Weißt du, was dieser Satz bedeutet?
- Weißt du, was dieser Satz hier bedeutet?

- トムはどうしてメアリーが好きか、私は分かるな。
- トムがメアリーを好きな訳が、俺にはよく分かるよ。
- トムがメアリーを好きな理由が、俺には分かるな。

Ich kann verstehen, warum Tom Mary mag.

近づくと― まだずっと先だと分かる

Man kommt über eine Kuppe und realisiert, dass man noch kilometerweit entfernt ist.

木曜までには結果が分かるはずだ。

Spätestens am Donnerstag sollte uns das Ergebnis vorliegen.

- 彼はユーモアが分かる。
- 彼はユーモアのセンスがある。

Er hat Sinn für Humor.

彼はもう十分それが分かる年頃だ。

- Er ist alt genug, es zu verstehen.
- Er ist alt genug, um das zu verstehen.

君がロボットではないってことは分かる。

Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.

子供にだってそんな事は分かるよ。

Selbst Kinder können das verstehen.

ベトナム語が分かるんですね。いいですね。

Du kannst Vietnamesisch. Toll!

王に権威があることが 分かるのです

und darum weiß man, dass der König das Sagen hat.

上昇気流が 流れてきてるのが分かる

Ich kann den Aufwind spüren, der von den Felsen aufsteigt.

でもおいしくないことは 分かるだろ

Du kannst dir sicher vorstellen, es schmeckt nicht gerade toll.

‎糸の振動で ‎相手のサイズと速さも分かる

Über die Vibrationen kann sie Größe und Geschwindigkeit einschätzen.

‎今ではトウカムリと ‎ウニやタコの関連性が分かる

Jetzt weiß ich, wie die Helmschnecke mit dem Seeigel verbunden ist, und der Krake mit der Helmschnecke.

少しは彼が言っている意味が分かる。

Ein bisschen kann ich verstehen, was er meint.

それでドアが開いていたわけが分かる。

- Das erklärt, wieso die Tür offen war.
- Das erklärt, warum die Tür offen stand.

- 承知しました。
- 分かった。
- そっか。
- 分かる。

Ich verstehe.

いやというほど見てきたから分かる。

Das habe ich schon Millionen Mal gesehen.

胃がけいれんしてる なぜだか分かるよ

Ich habe schlimme Magenkrämpfe und ich weiß genau warum.

溶け続ける氷冠を見れば分かるように

Wenn wir den polaren Eiskappen beim Schmelzen zusehen,

‎これなら夜でも ‎お互いの位置が分かる

integrierte Nachtlichter, um einander im Auge behalten zu können.

水の価値は井戸がかれて始めて分かる。

Wir erkennen den Wert des Wassers nicht, bevor die Quelle versiegt.

- 直し方、知ってるよ。
- 修正方法なら分かるよ。

Ich weiß, wie man das reparieren kann.

これは彼の手がけたものと私には分かる。

Darin erkenne ich seine Handschrift.

お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。

Ich kann am Geräusch der Schritte erkennen, ob es mein Vater ist.

外国に住むと自分の国のことが良く分かる。

Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.

彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。

Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist.

それは期待にそうものであると分かるだろう。

Es wird die Erwartungen erfüllen.

- 箸の使い方を知ってる?
- 箸の使い方って分かる?

- Kannst du mit Stäbchen essen?
- Könnt ihr mit Stäbchen essen?
- Können Sie mit Stäbchen essen?

幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。

Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast.

ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。

Frau Weiß sprach so langsam, dass ich sie verstehen konnte.

その呼び方やめろって何回言えば分かるんだよ。

Wie oft muss ich dir noch sagen, dass du aufhören sollst, mich so zu nennen?

More Words: