Translation of "違う。" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "違う。" in a sentence and their dutch translations:

違う、違う、違う!

Nee, nee en nogmaals nee!

違う?

Nee?

違う。

Dat klopt niet.

違う!

Fout!

- 違うんだ。
- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Nee.

- 嫌だ!
- 違う!

Neen!

違うんだ。

Maar nee.

何か違うの?

- Is er iets anders?
- Is iets anders?

- 違うんだ。
- ブッブー!

- Fout.
- Fout!

- いいえ?
- 違う?

Nee?

- どう違うのだ。
- 何が違うの?
- 違いは何なの?

Wat is het verschil?

‎だがモリアカネズミは違う

Maar bosmuizen hebben die optie niet.

こいつは違う

Maar deze man niet.

馬はロバと違う。

Paarden verschillen van ezels.

どう違うのだ。

Wat is het verschil?

僕はトムとは違う。

- Ik ben anders dan Tom.
- Ik ben niet zoals Tom.

‎でも このネズミは違う

...maar dit knaagdiertje niet.

‎でも都会では違う

Maar deze stadsgroep niet.

彼は以前とは違う。

Hij is niet dezelfde als voorheen.

- いいえ。
- 違う!
- ちゃう!

Neen!

- 私の計画は君のとは違う。
- 私の計画はあなたのと違う。

Mijn plan verschilt van het jouwe.

想像とは違うものの

Zelfs realiseerde ik mijn droom oorlogscorrespondent te worden,

どうして?何が違うの?

- Waarom? Wat klopt er dan niet?
- Waarom? Wat is er dan mis?

- いいえ。
- 違います。
- 違う。

Nee.

- 私の考えは君の考えと違う。
- 私の考えはあなたのとは違う。

- Ik ben het niet met u eens.
- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Ik ben het niet met jou eens.
- Mijn idee is anders dan het uwe.

この火でかなり違うよ

Dit vuur maakt het verschil.

「俺たち状況は違うけど

"Ik weet het, onze situaties verschillen," schreef hij in zijn brief,

‎違う獲物を探している

...en zoeken een ander doelwit.

歴史的経緯は大分違う

is erg verschillend

彼は以前の彼とは違う。

Hij is niet meer dezelfde man als vroeger.

あの写しは原本と違う。

Deze kopie verschilt met het origineel.

俺はお前とは違うんだ。

Ik ben niet zoals jij.

- 嫌だ!
- いいえ。
- 違う!
- ちゃう!

Neen!

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたのとは違う。

Ik ben het niet met jou eens.

‎だが夜は全く状況が違う

Maar 's nachts zijn ze verrassend gevaarlijk.

制服は学校によって違う。

Uniformen verschillen van school tot school.

違うよ、新しい彼じゃない。

- Nee, dit is niet mijn nieuwe vriendje.
- Neen, dat is mijn nieuwe vriend niet.

私が聞いたのとは違うな。

Dat is niet wat ik gehoord heb.

トムはお前とは違うんだよ。

Tom is niet zoals jij.

君は違う方にいきますよ。

Ge zijt op de verkeerde weg.

私の計画は君のとは違う。

Mijn plan verschilt van het jouwe.

あなた、まだ独身でしょ。違う?

Je bent nog steeds vrijgezel, niet waar?

私のカメラはあなたのとは違う。

Mijn camera is anders dan de jouwe.

私の考えは君の考えと違う。

- Ik ben het niet met u eens.
- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Mijn idee is anders dan het uwe.

アフリカは大陸であるが、グリーンランドは違う。

Afrika is een continent, maar Groenland niet.

違うよ、俺の嫁さんはフェルナンダだよ。

Je vergist je, mijn vrouw heet Fernanda.

私の考えはあなたのとは違う。

Ik heb een andere mening dan jij.

ものすごく違うこともあります

Soms een beetje veel.

UVライトを当てると 違うだろ すごい

Zie 't verschil als ik 't uv-licht op 'm zet. Boem.

これは私が思っていたのと違う。

Dat is anders dan wat ik dacht.

このバスじゃ、違う方にいきますよ。

Deze bus gaat de verkeerde kant op.

でも 今 実際は違うと知っています

Maar vandaag weet ik dat de realiteit anders is.

- ダメだって言ったでしょ。
- 違うってば。

Ik zei nee.

- 私たちの意見が食い違うのはこの点です。
- この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。

Op precies dit punt lopen onze meningen uiteen.

‎外見は違うが‎― ‎人間とは遠縁にあたる

Ondanks haar uiterlijk is ze eigenlijk een verre verwant van ons.

それは僕の言ったこととちょっと違う。

Dat is niet precies wat ik zei.

英語をしゃべるのに間違うのを恐れるな。

- Wees niet bang om fouten te maken wanneer je Engels spreekt.
- Wees niet bang om fouten te maken als je Engels spreekt.

‎日によって微妙に違う ‎だから自然は奥深い

Dan zie je de subtiele verschillen. Dan leer je de natuur kennen.

牙もないくせに吠えまくる犬とは違うんだ。

Ik ben geen blaffende hond zonder tanden.

「君は日本人だと思ってた」「違うよ、僕はメキシコ人さ」

"Ik dacht dat je Japans was." "Nee, ik ben een Mexicaan."

気にするな。誰でも間違うことはあるんだから。

Maak je geen zorgen. Iedereen kan zich vergissen.

会社を経営することと保有することとは違う。

Beheer van een bedrijf is niet hetzelfde als eigenaar zijn van een bedrijf.

- 僕はトムとは違う。
- 僕はトムみたいな人間ではない。

Ik ben niet zoals Tom.

自閉症だと 時々 みんなと少し違う行動をとります

Wie autisme heeft, gedraagt zich soms een beetje anders.

自分とは全く意見が違う人の 話も聞いてください

Lees en luister naar mensen waar je het flagrant niet mee eens bent.

英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。

Wees niet bang om fouten te maken wanneer je Engels spreekt.

- 誰でも間違う事はある。
- 間違いをしない人は居ない。

Iedereen maakt fouten.

- 私はあなたに同意しない。
- 私はあなたと意見が違う。

Ik ben het niet met jullie eens.

少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。

Het is een zeer gevaarlijke sport, waar een kleine fout kan leiden tot zware verwondingen.

君の言うことは、僕が彼から聞いたこととは全く違う。

Wat jij zegt ligt ver af van wat hij me vertelde.

- 僕の考えは君と異なる。
- 私の意見はあなたのとは違う。

Ik ben het niet met jou eens.

最初に戻り違う道を通って― 残がいを捜したいなら “リプレイ”だ

Als je terug wilt naar het begin en een andere route... ...naar het wrak wilt nemen, kies dan 'Aflevering opnieuw afspelen'.

言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。

Heb geen schrik om fouten te maken, als ge een taal leert.

そこで 私は違う観点で この問題を吟味しようと決めました

Dus besloot ik het probleem van een andere kant te bekijken.

‎平原では毎晩 ‎違う困難が待ち受ける ‎アフリカのサバンナが ‎闇に包まれる

Op open vlaktes brengt elke nacht een nieuwe uitdaging. De Afrikaanse savanne wordt donkerder.

科学者は 間違うことではなく 難問に挑むことを好むものです

Wetenschappers zitten er niet graag naast, maar puzzelen vinden we fijn.

- 私の意見はあなたの意見と違う。
- 私の意見はあなたの意見とは異なっています。
- 私の意見はあなたのと違います。
- 私の意見はあなたのとは違う。
- 私の意見はあなたとは違います。

- Mijn gedacht is niet hetzelfde als dat van u.
- Ik ben het niet met jou eens.

- 君は何かほかのことを考えているみたいだね。
- 違うことを考えてるようだね。

Je lijkt aan iets anders te denken.

- 私はあなたに同意しない。
- 私はあなたと意見が違う。
- 私はあなたに同意できない。

- Ik ben het niet met u eens.
- Ik ben het niet met je eens.
- Ik ben het niet met jullie eens.

- 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
- 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
- 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。

Wees niet bang om fouten te maken wanneer je Engels spreekt.

- 失敗を恐れるな。
- 誤りをおかすことを恐れてはいけません。
- 間違う事を恐れてはいけません。
- 間違いを恐れてはいけません。
- 間違いをするのを恐れてはいけません。
- ミスをすることを恐れるな。

Wees niet bang om fouten te maken.