Examples of using "Vite" in a sentence and their turkish translations:
Yaşamları değiştirebilirsiniz.
O hayatlarımızı kurtardı.
Hayatlarımız değişti.
Kediler dokuz canlıdır.
ve hatta hayat kurtarabilir.
Milyarlarca can kurtarmak,
Bu vida Çin'de yapılır.
Hayatlarımız sizin elinizdedir.
kariyerlerinden, toptan hayatlarından
Hepsi hayatınız uğruna,
- Bir kedi dokuz canlıdır.
- Bir kedinin dokuz canı vardır.
Nakiller hayat kurtarırlar.
Doktorlar hayatlar kurtarır.
Bu birçok hayat kurtarabilir.
- Tom çok sayıda hayat kurtardı.
- Tom bir sürü hayat kurtardı.
- Tom bayağı hayat kurtardı.
Tehlikede olan hayatlar vardır.
Kedilerin yedi canı vardır.
=hayatının biçimlenmesi" dir.
sonra bunları hayatımızdan engelliyoruz.
Tıp bilimi insanları kurtarır.
Hayatlarınız tehlikede olabilir.
Temiz eller hayat kurtarır.
Hayatınız tehlikede.
kendi hayatının merkezinde olan insanları oynamak istiyordum.
Ama hâlâ hayatımızı domine ediyor.
Bir vidayı gevşetmek için, sola çevirin.
Daha fazla dağınıklık ile hayatımızı darmadağın ediyoruz.
Şimdilerde buna benzer olaylar milyonlarca hayat
İçindeki gizli hayatları ortaya çıkarabiliyoruz.
Çocuklar hayatlarımızın çiçekleridir.
çocuklarının daha iyi bir yaşama sahip olacağına inanmıyorlar.
Bazılarını kendi hayatlarımızda,
Birçok hayat pahasına savaşı kazandılar.
Günlük hayatlarımızda nasıl çevremizin etkisi altında kaldığımızla da alakalı.
bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile
Garip bir şekilde, hayatlarımız birbirini yansıtıyordu.
Bu vahşi hayvanların hayatlarının ne kadar hassas olduğunu fark ediyorsun.
Tom ve Mary yaşamlarının geri kalanını birlikte geçirmek istediler.
yaşamlarımız, hayallerimiz, geleceğimiz kendimize ait değil,
Çünkü bu, hastalığın yayılımını kontrol altında tutuyor ve hayatlar kurtarıyor.
Ve bu gezegende hepimizin hayatının ne kadar hassas olduğunu.
Ay ile gelgitler milyonlarca yıl boyunca deniz canlılarının hayatlarını şekillendirmiştir.
Düşmanlarımıza, canımızı alsalar da, özgürlüğümüzü asla alamayacaklarını söyle!