Translation of "Vere" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Vere" in a sentence and their turkish translations:

- Solo le tue informazioni sono vere.
- Solo le sue informazioni sono vere.
- Solo le vostre informazioni sono vere.
- Soltanto le tue informazioni sono vere.
- Soltanto le sue informazioni sono vere.
- Soltanto le vostre informazioni sono vere.
- Solamente le tue informazioni sono vere.
- Solamente le sue informazioni sono vere.
- Solamente le vostre informazioni sono vere.

Sadece senin bilgin doğru.

Le voci erano vere.

- Söylentiler gerçekti.
- Söylentiler doğru çıktı.

Le voci sono vere.

Söylentiler doğru.

Quelle sono affermazioni vere.

Bunlar gerçek ifadeler.

Queste accuse sono vere?

Bu iddialar doğru mu?

Queste perle sembrano vere.

- Bu inciler gerçek görünüyor.
- Bu inciler gerçek gibi.

- Entrambe le storie sono vere.
- Tutte e due le storie sono vere.

Her iki hikaye doğrudur.

Certamente, queste cose sono vere.

Elbette, bu şeyler doğrudur.

Le vere amicizie sono eterne.

Gerçek dostluklar sonsuza kadardır.

- Tom ha ammesso che le voci erano vere.
- Tom ammise che le voci erano vere.
- Tom ha ammesso che le voci di corridoio erano vere.
- Tom ammise che le voci di corridoio erano vere.

Tom söylentilerin doğru olduğunu itiraf etti.

Di conseguenza le loro vere cause

bu sebeple gerçekleşme sebeplerini

Le vere donne hanno le curve.

Hakiki kadınların kıvrımları vardır.

Le perle sono vere o false?

İnciler gerçek mi yoksa sahte mi?

Penso che le voci siano vere.

Bence bu söylenti gerçek.

Quali sono le sue vere intenzioni?

Onun gerçek niyetleri nedir?

Abbiamo anche suonato concerti per persone vere.

Hatta gerçek insanlara konser verdik.

E creare delle comunità salde e vere.

ve gerçek, güçlü topluluklar kuracak bir dünya.

Queste associazioni sono vere anche per gli animali.

Bu ilişkilendirilmeler hayvanlar için bile geçerli.

Ana di "Le donne vere hanno le curve"

"Kadın Dediğin"deki Ana,

Il suo volto tradiva le sue vere emozioni.

Onun yüzü gerçek hislerini açığa vurdu.

- La notizia può essere vera.
- Le notizie possono essere vere.

Haber doğru olabilir.

Alcune cose che mi ha detto Tom non sono vere.

Tom'un bana söylediği bazı şeyler doğru değildir.

- Tom non ha veri amici.
- Tom non ha vere amiche.

Tom'un hiç gerçek arkadaşı yok.

- La notizia non può essere vera.
- Le notizie non possono essere vere.

Haber doğru olamaz.

- Questi sono veri.
- Queste sono vere.
- Questi sono reali.
- Queste sono reali.

Bunlar gerçek.

- Non ha nessun vero amico.
- Lei non ha nessun vero amico.
- Non ha amici veri.
- Lei non ha amici veri.
- Non ha amiche vere.
- Lei non ha amiche vere.

Onun gerçek arkadaşları yok.

- Non ha nessun vero amico.
- Lui non ha nessun vero amico.
- Non ha nessuna vera amica.
- Lui non ha nessuna vera amica.
- Non ha veri amici.
- Lui non ha veri amici.
- Non ha vere amiche.
- Lui non ha vere amiche.

Onun gerçek arkadaşı yok.

Le diverse forme di culto che esistevano nel mondo romano erano tutte considerate dal popolo egualmente vere, dai filosofi egualmente false, e dai pubblici poteri egualmente utili. Perciò la tolleranza provocava non solo indulgenza reciproca, ma anche concordia religiosa.

Roma dünyasında hüküm süren muhtelif ibadet şekillerinin tümü, insanlar tarafından mütesaviyen doğru, düşünürü tarafından yanlış, yargıcı tarafından da faydalı olarak görüldü. Ve böylelikle müsamaha yalnızca karşılıklı müsamahayı değil, aynı zamanda dinsel uyumu da ortaya koydu.