Translation of "Vediamo" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Vediamo" in a sentence and their turkish translations:

- Vediamo cos'è.
- Vediamo che cos'è.

Onun ne olduğunu görelim.

Vediamo.

Şuna bakın.

- Vediamo se capita.
- Vediamo se succede.

Bunun olup olmayacağını görelim.

- Vediamo cosa sai fare.
- Vediamo cosa sa fare.
- Vediamo cosa sapete fare.
- Vediamo cosa puoi fare.
- Vediamo cosa può fare.
- Vediamo cosa potete fare.
- Vediamo cosa riesci a fare.
- Vediamo cosa riesce a fare.
- Vediamo cosa riuscite a fare.

Ne yapabileceğini görelim.

- Vediamo se possiamo aiutarti.
- Vediamo se possiamo aiutarvi.
- Vediamo se possiamo aiutarla.

Sana yardım edebilip edemeyeceğimize bir bakalım.

- Vediamo cosa sta succedendo.
- Vediamo cosa sta capitando.

Ne olduğunu görelim.

- Ora vediamo cosa succede.
- Adesso vediamo cosa succede.

Şimdi ne olacağını görelim.

- Perché non vuoi che vediamo?
- Perché non vuole che vediamo?
- Perché non volete che vediamo?

Neyi görmemizi istemiyorsun?

- Vediamo cosa posso ottenere.
- Vediamo cosa riesco ad ottenere.

Ne alabileceğime bakalım.

- Ci vediamo ogni giorno.
- Noi ci vediamo ogni giorno.

Her gün görüşüyoruz.

- Vediamo un po' di azione.
- Vediamo un po' d'azione.

Biraz hareket görelim.

- Vediamo Tom ogni giorno.
- Noi vediamo Tom ogni giorno.

Tom'u her gün görüyoruz.

Vediamo un po'.

Bir göz atalım.

Vediamo come va!

Bunu yapalım!

Vediamo dove porta.

Bakalım bu nereye çıkıyor.

Ci vediamo lì.

Orada görüşürüz.

Ci vediamo domenica!

Pazar günü görüşürüz!

Vediamo cosa fa.

Onun ne yaptığını görelim.

Vediamo chi vince!

Kimin kazanacağını görelim.

Vediamo cosa succederà.

- Neler olacağını görelim.
- Bakalım neler olacak.

Ci vediamo stasera?

Bu gece seni görecek miyim?

- Vediamo se Tom è qui.
- Vediamo se Tom è qua.

Tom'un burada olup olmadığına bakalım.

- Vediamo tutti la stessa cosa.
- Vediamo tutte la stessa cosa.

Hepimiz aynı şeyi görüyoruz.

- Non lo vediamo da allora.
- Noi non lo vediamo da allora.

O zamandan beri onu görmedik.

- Vediamo se Tom può aiutare.
- Vediamo se Tom riesce ad aiutare.

Tom'un yardım edebilip edemeyeceğine bakalım.

Lo vediamo continuamente ovunque.

Bunu tekrar tekrar görüyorsunuz.

Vediamo. Sì, è giusto.

Bir bakalım. Evet, doğru.

Quello che vediamo ora

Şimdi gördüğümüz her şey

Poi vediamo spiagge bellissime,

Harika sahiller,

Ci vediamo alle 7.

Yedide görüşürüz.

Ci vediamo quando torni!

Döndüğün zaman buluşuruz!

Ci vediamo più tardi.

Görüşürüz.

Vediamo come funziona questo.

Bunun nasıl çalıştığını görelim.

Ci vediamo più presto?

Birbirimizi daha erken görecek miyiz?

Vediamo se questo aiuta.

Bunun yardımcı olup olmayacağını görelim.

Ultimamente vediamo corvi dappertutto.

Son zamanlarda her yerde kargalar görüyoruz.

Ci vediamo quando torni.

Geri döndüğünde görüşürüz.

Vediamo se cambia qualcosa.

Bir şeyin değişip değişmediğine bakalım.

Lo vediamo ogni giorno.

Onu her gün görürüz.

Ci vediamo oggi pomeriggio.

Bu öğleden sonra görüşürüz.

- Non li vediamo da un po'.
- Non le vediamo da un po'.

Bir süredir onları görmedik.

- Ora, vediamo un po' di entusiasmo.
- Adesso, vediamo un po' di entusiasmo.

Şimdi biraz coşku görelim.

- Vediamo se possiamo annullare la riunione.
- Vediamo se riusciamo ad annullare la riunione.

Toplantıyı iptal edebilip edemeyeceğimizi görelim.

- Ci vediamo una volta al mese.
- Noi ci vediamo una volta al mese.

Biz ayda bir kez görüşürüz.

- Non ci vediamo da tre anni.
- Noi non ci vediamo da tre anni.

Seni üç yıldır görmedim.

- Non ci vediamo dai tempi dell'università.
- Noi non ci vediamo dai tempi dell'università.

Üniversiteden beri seni görmedim.

- Vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.
- Noi vediamo cosa ci aspettiamo di vedere.

Biz görmeyi umduğumuz şeyi görürürüz.

- Aspettiamo e vediamo cosa fa Tom.
- Aspettiamo e vediamo che cosa fa Tom.

Tom'un ne iş yaptığını bekleyelim ve görelim.

Ne vediamo arrivare delle altre.

başkalarının geldiğini görürüz.

Vediamo di trovare un'altra via.

Tamam, başka bir yol bulup bulamayacağımıza bir bakalım.

Vediamo che c'è qua sotto.

Bakalım altında ne var? Yok.

Da qui vediamo la città.

Buradan kenti izliyoruz.

Vediamo cosa sta succedendo fuori.

Dışarıda ne olduğuna bakalım.

Ci vediamo domani in biblioteca.

Yarın kütüphanede görüşürüz.

Ci vediamo la prossima settimana.

Gelecek hafta görüşürüz.

Non vediamo l'ora di rivedervi.

Sizi tekrar görmeyi dört gözle bekliyoruz.

Ci vediamo domenica in chiesa.

Pazar günü kilisede görüşürüz.

Ci vediamo tra due giorni.

İki gün içinde görüşürüz.

Vai avanti. Ci vediamo giù.

Devam et. Seni alt katta karşılayacağım.

Vediamo cos'ha prescritto il destino.

Kaderde ne yazıyormuş görelim.

Vediamo con i nostri occhi.

Gözlerimizle görürüz.

Vediamo cosa può essere fatto.

Ne yapılabileceğini görelim.

Ci vediamo lunedì a scuola.

Pazartesi okulda görüşürüz.

Ora vediamo l'interno del castello.

Şimdi kalenin içini görüyoruz.

Non vediamo quasi più Tom.

Artık Tom'u neredeyse hiç görmüyoruz.

- Ci vediamo stasera.
- Ci si vede stasera.
- Ci si vede stanotte.
- Ci vediamo stanotte.

Bu gece görüşürüz.

- Vediamo se possiamo farcela senza alcun aiuto.
- Vediamo se riusciamo a farcela senza alcun aiuto.

Hiç yardım olmadan bunu yapabilip yapamayacağımızı görelim.

- Aspettiamo un po' e vediamo cosa succede.
- Aspettiamo un po' e vediamo che cosa succede.

Bir süre bekleyelim ve ne olacağını görelim.

- Vediamo sempre Tom quando andiamo a Boston.
- Noi vediamo sempre Tom quando andiamo a Boston.

Boston'a gittiğimizde Biz her zaman Tom'u görürüz.

Mentre vediamo fermarsi le ruote dell'industria,

Endüstrinin çarklarının durma noktasına gelmesini izlerken

Testiamo, vediamo se regge, ci appoggiamo.

Deneyerek, ölçerek, emin olarak.

Entriamo qui e vediamo cosa c'è.

İçeri girip ne bulduğumuza bakalım.

Ma non è quello che vediamo.

Fakat gördüğümüz şey bu değil.

Quando vediamo o ascoltiamo un investitore

Bir yatırımcının, girişimciye karşı

Vediamo cosa succede in questa immagine.

Bu resimde neler olduğuna bakalım.

Vediamo un esempio: i film americani.

İşte bir örnek: Western filmleri.

Vediamo di che pasta sei fatto.

Görelim bakalım marifetini.

- Arrivederci.
- Ci si vede!
- Ci vediamo.

- Görüşürüz.
- Bay bay.

Vediamo cosa possiamo fare per aiutare.

Yardım etmek için ne yapabileceğimizi görelim.

Vuoi che vediamo insieme la partita?

Maçı birlikte izlemek ister misin?

Ci vediamo lì in un ora.

Bir saat içinde orada buluşacağız.

Vediamo cosa ci può dire Tom.

Tom'un bize ne söyleyebileceğini görelim.

Vediamo, ne ho qualcun'altra per voi.

Bakalım, sizin için çok şey var.

- Ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.
- Noi ci vediamo al supermercato di tanto in tanto.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

- Non vediamo l'ora di ricevere il catalogo presto.
- Noi non vediamo l'ora di ricevere il catalogo presto.

Yakında katalog almak için sabırsızlanıyorum.

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

Sonra da bunu döküp dışarı çıkmasını bekleyeceğiz.

Vediamo se riusciamo a tua quel mistero.

O gizemi çözebilip çözemeyeceğimizi görelim.

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

Yarın buluşuyor muyuz?

MR: No, vediamo un gioco, una recensione.

MR: Hayır, bir oyun atalım, incelemek için atıyoruz.

È da ieri che non vediamo Tom.

Dünden beri Tom'u görmedik.

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Bakalım, bu takip cihazına göre Dana kesinlikle yakınlarda.

Ma le foto che vediamo sono abbastanza simili.

Yine de gördüğümüz şey tamamen aynı.

Vediamo se riusciamo a ottenere la loro attenzione.

Onların dikkatini çekebilip çekemeyeceğimize bakalım.

Vediamo se riusciamo a scoprire cosa sta succedendo.

Ne olduğunu öğrenebilip öğrenemeyeceğimize bakalım.

Apriamo la scatola e vediamo cosa c'è dentro.

Kutuyu açalım ve içinde ne olduğunu görelim.