Translation of "Pausa" in Turkish

0.128 sec.

Examples of using "Pausa" in a sentence and their turkish translations:

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

Bir mola verin.

- Dagli una pausa!
- Gli dia una pausa!
- Dategli una pausa!

Ona bir mola ver!

- Dalle una pausa.
- Le dia una pausa.
- Datele una pausa.

Ona bir mola ver.

- Sto facendo una pausa.
- Io sto facendo una pausa.
- Faccio una pausa.
- Io faccio una pausa.

Ara vermekteyim.

- Ti serve una pausa.
- Vi serve una pausa.
- Le serve una pausa.
- A te serve una pausa.
- A lei serve una pausa.
- A voi serve una pausa.

Bir araya ihtiyacın var.

- Puoi prenderti una pausa.
- Può prendersi una pausa.
- Potete prendervi una pausa.

Mola verebilirsin.

- Vuoi fare una pausa?
- Vuole fare una pausa?
- Volete fare una pausa?

Bir mola vermek ister misin?

- Dai loro una pausa.
- Dia loro una pausa.
- Date loro una pausa.

Onlara bir mola ver.

- Quando farai una pausa?
- Quando farà una pausa?
- Quando farete una pausa?

Ne zaman mola vereceksin?

- Ero in pausa.
- Io ero in pausa.

Ben moladaydım.

- Sono in pausa.
- Io sono in pausa.

Ben moladayım.

- Datti una pausa.
- Si dia una pausa.

Kendinize bir mola verin.

- Dammi una pausa, OK?
- Datemi una pausa, OK?
- Mi dia una pausa, OK?

Bana bir mola ver, ne dersin?

- Mi serve una pausa.
- A me serve una pausa.
- Ho bisogno di una pausa.
- Io ho bisogno di una pausa.

Bir molaya ihtiyacım var.

- Avevo bisogno di una pausa.
- Io avevo bisogno di una pausa.
- Mi serviva una pausa.
- A me serviva una pausa.

Bir molaya ihtiyacım vardı.

- Avevamo bisogno di una pausa.
- Noi avevamo bisogno di una pausa.
- Ci serviva una pausa.
- A noi serviva una pausa.

Bir araya ihtiyacımız vardı.

- Dammi una pausa, per favore.
- Dammi una pausa, per piacere.
- Datemi una pausa, per favore.
- Datemi una pausa, per piacere.
- Mi dia una pausa, per favore.
- Mi dia una pausa, per piacere.

Lütfen bana bir mola ver.

- Per piacere, dacci una pausa.
- Per favore, dacci una pausa.
- Per piacere, dateci una pausa.
- Per favore, dateci una pausa.
- Per piacere, ci dia una pausa.
- Per favore, ci dia una pausa.

Lütfen bize bir mola verin.

- Hai fatto la tua pausa?
- Ha fatto la sua pausa?
- Avete fatto la vostra pausa?

Molanı verdin mi?

- Voglio fare una pausa.
- Io voglio fare una pausa.

Ara vermek istiyorum.

- Tom ha fatto una pausa.
- Tom fece una pausa.

Tom bir mola aldı.

- Abbiamo bisogno di una pausa.
- Ci serve una pausa.

Bir molaya ihtiyacımız var.

GG: Ok, pausa.

GG: Tamam, duralım.

- Perché non fai una pausa ora?
- Perché non fai una pausa adesso?
- Perché non fa una pausa ora?
- Perché non fa una pausa adesso?
- Perché non fate una pausa ora?
- Perché non fate una pausa adesso?

Neden şimdi bir mola vermiyorsun?

- Voglio che tu faccia una pausa.
- Voglio che lei faccia una pausa.
- Voglio che facciate una pausa.
- Voglio che voi facciate una pausa.

- Ara vermeni istiyorum.
- Mola vermeni istiyorum.

- Perché non mi dai una pausa?
- Perché non mi dà una pausa?
- Perché non mi date una pausa?

Neden bana bir ara vermiyorsun?

- Dovremmo fare una pausa caffè.
- Noi dovremmo fare una pausa caffè.

Bir kahve molası almalıyız.

- Vorrei richiedere un breve pausa.
- Io vorrei richiedere un breve pausa.

Ben kısa bir ara rica etmek istiyorum.

- Penso di meritarmi una pausa ora.
- Io penso di meritarmi una pausa ora.
- Penso di meritarmi una pausa adesso.
- Io penso di meritarmi una pausa adesso.

Şimdi bir molayı hak ettiğimi düşünüyorum.

Facciamo una pausa caffè.

Kahve molası verelim.

Facciamo una pausa tè.

Bir çay molası verelim.

Facciamo una breve pausa.

Birkaç günlük bir tatile çıkalım.

Fai una pausa, Tom.

Bir mola ver, Tom.

Prendiamoci una piccola pausa.

Kısa bir ara verelim.

Fate una pausa, ragazzi.

Bir mola verin, çocuklar.

- Facciamo una pausa per un secondo.
- Facciamo una pausa per un istante.

Bir saniye mola verelim.

- A che ora inizia la tua pausa?
- A che ora inizia la sua pausa?
- A che ora inizia la vostra pausa?

Molanız ne zaman başlıyor?

- La mia pausa pranzo è quasi finita.
- La mia pausa pranzo è quasi conclusa.
- La mia pausa pranzo è quasi terminata.

Öğle yemeği molam neredeyse bitti.

Facciamo una pausa caffè, OK?

Bir kahve molası alalım, değil mi?

È ora di una pausa.

Mola zamanı.

Possiamo fumare durante la pausa?

Molada sigara içebilir miyiz?

Metti in pausa il gioco.

Oyunu durdur.

Tom sta facendo una pausa.

Tom bir mola alıyor.

Tom può fare una pausa.

Tom bir ara verebilir.

Perché non facciamo una pausa?

- Neden mola vermiyoruz?
- Neden bir mola vermiyoruz?

Tom dovrebbe fare una pausa.

Tom bir mola vermeli.

- Tom ha fatto una pausa per prendere fiato.
- Tom fece una pausa per prendere fiato.

Tom soluklanmak için durdu.

Facciamo una pausa di dieci minuti.

On dakikalık bir mola verelim.

Sto facendo la mia pausa pranzo.

Ben öğle yemeği molası alıyorum.

Stanno facendo una pausa al momento.

Onlar şu anda bir mola veriyorlar.

Perché non facciamo una breve pausa?

Neden kısa bir ara vermiyoruz?

Perché non facciamo una piccola pausa?

Neden biraz mola almıyorsun?

Tom era pronto per una pausa.

Tom bir mola için hazırdı.

Perché non fai una pausa, Tom?

Neden bir ara vermiyorsun, Tom?

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Kısa bir moladan sonra çalışmasına devam etti.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

Kısa bir moladan sonra çalışmasına devam etti.

- Tom ha consigliato a Mary di fare una pausa.
- Tom consigliò a Mary di fare una pausa.

Tom Mary'ye mola vermesini tavsiye etti.

Ragazzi, dovremmo fare un po' di pausa.

Çocuklar, biraz mola vermeliyiz.

Ho bisogno di cinque minuti di pausa.

Beş dakikalık bir molaya ihtiyacım var.

Perché non facciamo una pausa per pranzare?

Neden öğle yemeği için ara vermiyoruz?

Non abbiamo tempo per fare una pausa.

Mola vermek için vaktimiz yok.

- Fermiamoci e facciamo una pausa.
- Fermiamoci e riposiamo.

- Duralım ve dinlenelim.
- Durup dinlenelim.

Abbiamo una pausa dalle 10:40 alle 11.

10.40'tan 11.00'e kadar bir molamız var.

- Abbiamo una pausa di un'ora per pranzo da mezzogiorno all'una.
- Noi abbiamo una pausa di un'ora per pranzo da mezzogiorno all'una.

Bizim on ikiden bire kadar öğle yemeği için bir saatlik bir molamız var.

E urlano le loro mosse durante la pausa pranzo.

ve yemek yarıklarından hamlelerini seslendiklerini anlattı --

Poi fece pausa per organizzare il suo vasto impero.

Sonra devasa yeni imparatorluğunu örgütlemeyi durdurdu.

Perché non facciamo una pausa e beviamo del caffè?

Niye kısa bir ara verip kahve içmiyoruz?

Tom e Mary stanno facendo una pausa dal lavoro.

Tom ve Mary işten bir mola alıyor.

- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.

Çok yorgun olduğum için öğle yemeği molası sırasında biraz uyudum.

Ci fu una breve pausa e poi la sentii urlare:

Kısa bir sessizlikten sonra bağırdığını duydum:

Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa.

İşin yarısını yaptım ve şimdi bir mola verebilirim.