Translation of "Faccio" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Faccio" in a sentence and their dutch translations:

- Cosa faccio?
- Che faccio?
- Che cosa faccio?

Wat doe ik?

- Non faccio nulla.
- Non faccio niente.
- Io non faccio niente.
- Io non faccio nulla.

Ik doe niets.

- Guarda come lo faccio.
- Guardate come lo faccio.
- Guardi come lo faccio.

Kijk hoe ik het doe.

- Faccio molte domande.
- Io faccio molte domande.

Ik stel een hoop vragen.

- Faccio del mio meglio.
- Io faccio del mio meglio.

Ik doe m'n best.

- Lo faccio a volte.
- Io lo faccio a volte.

Ik doe dat soms.

- Faccio colazione alle otto.
- Io faccio colazione alle otto.

Ik ontbijt om acht uur.

Io lo faccio.

Ik doe dat alvast.

Faccio una prova.

Even uitproberen.

Faccio ruotare l'estremità.

Een paar slagen eromheen.

Ti faccio compagnia.

Ik houd je gezelschap.

Lo faccio subito.

Ik doe het onmiddellijk.

Vi faccio due esempi.

Ik geef twee voorbeelden.

Faccio qualche piccolo nodo

Ik heb een paar knoopjes in het parachutedraad...

Faccio colazione alle sette.

Ik ontbijt om zeven uur.

Io non faccio colazione.

Ik neem geen ontbijt.

Non faccio le regole.

Ik maak de regels niet.

Non faccio ridere nessuno.

Ik laat niemand lachen

Ammetto che lo faccio.

Ik geef toe dat ik dat doe.

- Faccio un bagno quasi ogni giorno.
- Io faccio un bagno quasi ogni giorno.

Ik neem bijna elke dag een bad.

Ma faccio fatica a tradurre.

maar die me moeite kost om te vertalen.

- Sono un insegnante.
- Faccio l'insegnante.

Ik ben leraar.

- Faccio troppi errori.
- Io faccio troppi errori.
- Commetto troppi errori.
- Io commetto troppi errori.

Ik maak te veel fouten.

- Faccio molto lavoro per il giornale scolastico.
- Io faccio molto lavoro per il giornale scolastico.

Ik doe veel werk voor de schoolkrant.

- Se non faccio questo, chi lo farà?
- Se io non faccio questo, chi lo farà?

Als ik dit niet doe, wie doet dit dan wel?

E faccio attenzione a queste cose.

en zulke dingen vallen me op.

Cosa succede se non faccio nulla?

Wat gebeurt er als ik niets doe?

Faccio un bagno quasi ogni giorno.

Ik neem bijna elke dag een bad.

- È solamente uno scherzo.
- Sto solo scherzando.
- Non faccio che scherzare.
- Io non faccio che scherzare.

- Ik maak maar een grapje.
- Het is maar een grap.

Vi faccio vedere un paio di esempi,

Ik zal jullie enkele voorbeelden tonen.

Mi faccio un bagno tutti i giorni.

Ik neem elke dag een bad.

Mi faccio la doccia tutti i giorni.

Ik neem iedere dag een douche.

- Come potrei saperlo?
- Come faccio a saperlo?

- Hoe moet ik dat weten?
- Weet ik veel!

Se lo faccio, Tom riderà di me.

Als ik dat doe dan zou Tom me uitlachen.

Basta battere i pugni. Non lo faccio.

Geen fist bumps meer, ik doe het niet.

E cosa faccio in un'azione allineata al valore,

en hoe ik reageer met mijn waarden als uitgangspunt,

- Ho spesso degli incubi.
- Faccio spesso degli incubi.

- Ik heb vaak nare dromen.
- Ik heb vaak nachtmerries.

- Io sono un medico.
- Io faccio il medico.

Ik ben arts.

Sei cambiato così tanto che faccio fatica a riconoscerti.

Je bent zo veranderd dat ik je bijna niet kan herkennen.

Ho letto l'articolo e ora ne faccio un riassunto.

Ik heb het artikel gelezen en ga nu een samenvatting maken.

- Mi rado tutte le mattine.
- Mi rado ogni mattina.
- Mi faccio la barba ogni mattina.
- Io mi faccio la barba ogni mattina.

Ik scheer mijn baard elke ochtend.

Così feci quello che faccio di solito quando mi arrabbio:

Dus ik deed wat ik meestal doe als ik boos ben:

Resto calma quando faccio qualcosa che normalmente spaventa tutti a morte.

Ik ben kalm terwijl ik iets doe dat velen het zweet doet uitbreken.

Basta così, devo liberarmene, niente più facebook; non lo faccio più.

Genoeg, daar moet ik vanaf, geen Facebook meer; doe ik niet meer.

Faccio passare dentro la borraccia, stringo bene, e poi la seppellisco qua sotto.

De thermos erdoor, vastmaken... ...en dan begraven we hem gewoon hier.

Per una volta nella vita che faccio una buona azione... Ed è inutile.

Doe ik ook eens een keer een goede daad... haalt het niks uit.

- Sei cambiato così tanto che faccio fatica a riconoscerti.
- Sei cambiato così tanto che riesco a malapena a riconoscerti.

Je bent zo veranderd dat ik je bijna niet kan herkennen.