Translation of "Passati" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Passati" in a sentence and their turkish translations:

Tempi passati in spiaggia,

sahildeki geçmiş zamanlar,

Sono passati dieci anni.

On yıl geçti.

Davvero sono passati tre anni?

Gerçekten üç yıl oldu mu?

- Sono passati dieci anni dalla sua morte.
- Sono passati dieci anni da quando è morto.

O öldüğünden beri on yıl oldu.

Sono passati dieci anni da allora.

O zamandan beri on yıl geçti.

Sono passati due anni da allora.

O zamandan beri iki yıl geçti.

Tempi passati a correre con altri cani.

başka köpeklerle beraber etrafta beraber koşarak geçen zamanlar.

- Passarono dieci giorni.
- Sono passati dieci giorni.

On gün geçti.

- Sono passati molti anni.
- Passarono molti anni.

- Yıllar geçip gitti.
- Yıllar geçti gitti.
- Seneler geçip gitti.
- Seneler geçti gitti.

- Sono passati tre anni da quando si sono sposati.
- Sono passati tre anni da quando si sono sposate.

Onlar evlendiğinden beri üç yıl oldu.

- Sono passati cinque anni da quando è morto mio padre.
- Sono passati cinque anni dalla morte di mio padre.

Babam öldüğünden beri beş yıl oldu.

Sono passati due anni da quando è morto.

Onun ölümünden bu yana iki yıl geçti.

Sembra che siano passati anni da domenica mattina.

Pazar sabahından beri yıllar geçmiş gibi görünüyor.

- Sono passati cinque anni da quando sono arrivati in Giappone.
- Sono passati cinque anni da quando sono arrivate in Giappone.

Onlar Japonya'ya geldiğinden beri beş yıl geçti.

Siamo passati dai quattro canali TV della mia infanzia

Çocukluğumdaki dört kanallı televizyondan

Perciò, dopo anni passati a sviluppare e perfezionare l'applicazione,

Uygulamayı geliştirmeyle ve iyileştirmeyle geçen yılların ardından

Molte persone hanno iniziato a pensare ai decenni passati,

ve çoğu insan daha önceki yılları özlemeye başladı,

Sono passati anni dall'ultima volta che ho visto Pierre.

Pierre'i gördüğümden beri yıllar oldu.

Sono passati dieci anni da quando ho lasciato l'università.

Üniversiteyi terk ettiğimden beri on yıl geçti.

- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati 10 giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio moroso è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio ragazzo è andato in galera.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in prigione.
- Sono passati dieci giorni da quando il mio fidanzato è andato in galera.

Erkek arkadaşım hapse girdiğinden beri 10 gün oldu.

Sono passati cento anni da quando è affondato il Titanic.

Titanic battığından beri yüz yıl geçti.

Sono passati dei giorni da quando se n'è andato Tom.

Tom gittiğinden beri günler oldu.

Sono passati anni dall'ultima volta che ho giocato a tennis.

Tenis oynadığımdan beri yıllar oldu.

Sono passati cinque anni da quando ci siamo trasferiti qui.

Buraya taşındığımızdan beri beş yıl geçti.

- Sono passati dieci anni da quando ci siamo incontrati per l'ultima volta.
- Sono passati dieci anni da quando ci siamo incontrate per l'ultima volta.

Son karşılaştığımızdan beri on yıl oldu.

- Sono passati cinque anni da quando ci siamo visti per l'ultima volta.
- Sono passati cinque anni da quando ci siamo viste per l'ultima volta.

Seni son gördüğümden beri beş yıl oldu.

Sono passati due mesi da quando se n'è andato in Francia.

Fransaya gittiğinden beri iki ay geçti.

Sono passati sei anni da quando ho iniziato a studiare l'inglese.

İngilizce eğitimi almaya başladığımdan beri altı yıl oldu.

Sono già passati dieci anni da quando mio padre è morto.

Babam öldüğünden beri zaten on yıl oldu.

Sono passati tre anni da quando Tom è venuto a trovarci.

Tom bizi ziyaret etmek için geldiğinden beri üç yıl oldu.

Questi tre anni sono passati come tre giorni, proprio come un sogno!

Bu üç yıl üç gün gibi, sadece bir rüya gibi geçti!

Sono passati tre anni da che Tom è venuto a farci visita.

Tom bizi ziyaret etmek için geldiğinden beri üç yıl oldu.

- Grazie per essere passato.
- Grazie per essere passata.
- Grazie per essere passati.
- Grazie per essere passate.

Uğradığın için teşekkürler.

- Sono due mesi che sono arrivato a Tokyo.
- Sono passati due mesi dal mio arrivo a Tokyo.

Tokyo'ya varışımdan beri iki ay oldu.

- Grazie mille per essere passato.
- Grazie mille per essere passata.
- Grazie mille per essere passati.
- Grazie mille per essere passate.

Uğradığın için çok teşekkür ederim.

- Sei passato col rosso.
- Sei passata col rosso.
- È passato col rosso.
- È passata col rosso.
- Siete passati col rosso.
- Siete passate col rosso.

Kırmızı ışıkta geçtin.

- Mi fa piacere che tu sia passato.
- Mi fa piacere che tu sia passata.
- Mi fa piacere che lei sia passato.
- Mi fa piacere che lei sia passata.
- Mi fa piacere che siate passati.
- Mi fa piacere che siate passate.
- Mi fa piacere che voi siate passati.
- Mi fa piacere che voi siate passate.

Uğradığına sevindim.

- Sono passati quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.
- Sono trascorsi quasi 50 anni da quando è finita la Seconda Guerra Mondiale.

II. Dünya Savaşı sona erdiğinden beri neredeyse 50 yıl oldu.

- Dirò loro che sei passato.
- Dirò loro che sei passata.
- Dirò loro che è passato.
- Dirò loro che è passata.
- Dirò loro che siete passati.
- Dirò loro che siete passate.

Uğradığını onlara söyleyeceğim.