Examples of using "Passati" in a sentence and their turkish translations:
sahildeki geçmiş zamanlar,
On yıl geçti.
Gerçekten üç yıl oldu mu?
O öldüğünden beri on yıl oldu.
O zamandan beri on yıl geçti.
O zamandan beri iki yıl geçti.
başka köpeklerle beraber etrafta beraber koşarak geçen zamanlar.
On gün geçti.
- Yıllar geçip gitti.
- Yıllar geçti gitti.
- Seneler geçip gitti.
- Seneler geçti gitti.
Onlar evlendiğinden beri üç yıl oldu.
Babam öldüğünden beri beş yıl oldu.
Onun ölümünden bu yana iki yıl geçti.
Pazar sabahından beri yıllar geçmiş gibi görünüyor.
Onlar Japonya'ya geldiğinden beri beş yıl geçti.
Çocukluğumdaki dört kanallı televizyondan
Uygulamayı geliştirmeyle ve iyileştirmeyle geçen yılların ardından
ve çoğu insan daha önceki yılları özlemeye başladı,
Pierre'i gördüğümden beri yıllar oldu.
Üniversiteyi terk ettiğimden beri on yıl geçti.
Erkek arkadaşım hapse girdiğinden beri 10 gün oldu.
Titanic battığından beri yüz yıl geçti.
Tom gittiğinden beri günler oldu.
Tenis oynadığımdan beri yıllar oldu.
Buraya taşındığımızdan beri beş yıl geçti.
Son karşılaştığımızdan beri on yıl oldu.
Seni son gördüğümden beri beş yıl oldu.
Fransaya gittiğinden beri iki ay geçti.
İngilizce eğitimi almaya başladığımdan beri altı yıl oldu.
Babam öldüğünden beri zaten on yıl oldu.
Tom bizi ziyaret etmek için geldiğinden beri üç yıl oldu.
Bu üç yıl üç gün gibi, sadece bir rüya gibi geçti!
Tom bizi ziyaret etmek için geldiğinden beri üç yıl oldu.
Uğradığın için teşekkürler.
Tokyo'ya varışımdan beri iki ay oldu.
Uğradığın için çok teşekkür ederim.
Kırmızı ışıkta geçtin.
Uğradığına sevindim.
II. Dünya Savaşı sona erdiğinden beri neredeyse 50 yıl oldu.
Uğradığını onlara söyleyeceğim.