Examples of using "L'indirizzo" in a sentence and their turkish translations:
Adresi unuttum.
Ben adresi istiyorum.
Sende Tom'un adresi var mı?
Adres nedir?
Bana Tom'un adresini ver.
Bana Tom'un adresini verir misin?
Tom'un adresine sahibim.
Tom, Mary'nin adresini unuttu.
Tom'un ev adresini biliyor musun?
Adres yanımda değil.
Tom'un adresi belki bende vardır.
- Tom yanlış adrese gitti.
- Tom'a yanlış adres verilmiş.
Bana bilerek yanlış adres söyledi.
Mektuba yanlış adres yazılmıştı.
Bu mektuba yanlış adres yazılmış.
Tom'da, Mary'nin adresi var.
Tom'un adresi nedir?
Ben zarfın üzerine adresi yazmayı unuttum.
- O, bana Tom'un adresini bilip bilmediğimi sordu.
- Bana Tom'un adresini biliyor muyum diye sordu.
Herhangi bir yerde Tom'un adresine sahibim.
Tom'un şu andaki adresi nedir?
Kalemi aldı ve adresi yazdı.
Tom, Mary'nin adresini biliyor olabilir.
Tom, Mary'nin adresini hatırlayamadı.
Otelimin adresini bulmayı başaramadım.
Bana bilerek yanlış adres söyledi.
Tom Mary'nin adresini henüz bilmiyor.
Tom'un adresi Mary'nin yanında yoktu.
Tom'un yanında Mary'nin adresi yoktu.
Leyla, Kahire'de Sami'nin adresine sahip değildi.
Bilgisayarımda bir yerde Tom'un adresi var.
Bana bu otelin adresini yazan bir kart verebilir misiniz?