Translation of "Faranno" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Faranno" in a sentence and their turkish translations:

- Lo faranno.
- Loro lo faranno.
- La faranno.
- Loro la faranno.

Onlar onu yapacaklar.

- Faranno qualcosa.
- Loro faranno qualcosa.

Onlar bir şey yapacaklar.

- Non lo faranno.
- Loro non lo faranno.
- Non la faranno.
- Loro non la faranno.

Onlar onu yapmayacaklar.

- Cosa ci faranno?
- Che cosa ci faranno?
- Che ci faranno?

Bizim için ne yapacaklar?

- Cosa pensi che faranno?
- Cosa pensa che faranno?
- Cosa pensate che faranno?

Ne yapacaklarını düşünüyorsun?

- So cosa faranno.
- Io so cosa faranno.

Ne yapacaklarını biliyorum.

- Non lo faranno.
- Loro non lo faranno.

Onlar onu yapmayacaklar.

- Cosa gli faranno?
- Che cosa gli faranno?

Onlar onun için ne yapacak?

- Cosa le faranno?
- Che cosa le faranno?

Onlar onun için ne yapacak?

- Ce la faranno.
- Loro ce la faranno.

Onlar onu başaracaktır.

- Non ti faranno del male.
- Loro non ti faranno del male.
- Non vi faranno del male.
- Loro non vi faranno del male.
- Non le faranno del male.
- Loro non le faranno del male.

Onlar seni incitmeyecekler.

- Quando faranno un concerto?
- Loro quando faranno un concerto?

Onlar ne zaman bir konser verecekler?

- Cosa faranno a Tom?
- Che cosa faranno a Tom?

Onlar Tom'a ne yapacak?

- Faranno un nuovo errore.
- Loro faranno un nuovo errore.

Onlar yeni bir hata yapacaklar.

- Cosa faranno quando arrivano lì?
- Loro cosa faranno quando arrivano lì?

Oraya vardıklarında ne yapacaklar?

- Non ci faranno del male.
- Loro non ci faranno del male.

Onlar bizi incitmeyecekler.

- Cosa faranno Tom e Mary?
- Che cosa faranno Tom e Mary?

Tom ve Mary ne yapacak?

Che faranno con Tom?

Tom'la ne yapacaklar?

Non ti faranno entrare, Tom.

Onlar içeri girmene izin vermeyecek, Tom.

Che tipo di domande faranno?

Onlar ne tür sorular soracaklar?

Tom e Mary lo faranno.

Tom ve Mary onu yapacak.

- Alcuni di voi non ce la faranno.
- Alcune di voi non ce la faranno.

Bazılarınız bunu yapmaz.

Tom e Mary lo faranno per noi.

Tom ve Mary bunu bizim için yapacak.

La faranno ardere per un bel po'. Ok, entriamo.

Bu bir süre daha yanmaya devam edecektir. Pekâlâ, içeri girelim.

Che faranno risparmiare sette miliardi di dollari in costi energetici.

bu, enerji maliyetlerinde yedi milyar dolar tasarruf demek.

- I doni delizieranno i bambini.
- I regali delizieranno i bambini.
- I regali faranno la gioia dei bambini.

Hediyeler çocukları sevindirecek.

- La maggior parte delle persone faranno come dice Tom.
- La maggior parte della gente farà come dice Tom.

Çoğu insan Tom'un dediği gibi yapacak.