Translation of "Chiara" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Chiara" in a sentence and their turkish translations:

- Voglio solo una risposta chiara.
- Voglio soltanto una risposta chiara.
- Voglio solamente una risposta chiara.

Ben sadece açık bir cevap istiyorum.

- È di carnagione chiara.
- Lei è di carnagione chiara.

Onun açık bir teni vardır.

- Voglio una risposta chiara.
- Io voglio una risposta chiara.

Açık bir cevap istiyorum.

L'evidenza è chiara.

Kanıt açıktır.

- È chiaro?
- È chiara?

Anlaşıldı mı?

- Sono chiaro?
- Sono chiara?

Ben açık mıyım?

- È chiaro ora?
- È chiaro adesso?
- È chiara ora?
- È chiara adesso?

Bu şimdi temiz mi?

- Ha la voce morbida e chiara.
- Lei ha la voce morbida e chiara.

Onun yumuşak ve net bir sesi vardır.

- Credo che la scelta sia chiara.
- Io credo che la scelta sia chiara.

Seçimin açık olduğuna inanıyorum.

La mia spiegazione è chiara?

Benim açıklamam açık mıdır?

La causa non era chiara.

Neden belirsizdi.

Tom ha la pelle chiara.

Tom açık tenlidir.

La mia urina è chiara.

İdrarım berraktır.

La legge è molto chiara.

- Yasa çok net.
- Kanun çok açık.

- Sarò chiaro per te.
- Sarò chiara per te.
- Sarò chiaro per voi.
- Sarò chiara per voi.
- Sarò chiaro per lei.
- Sarò chiara per lei.

Senin için açık olacağım.

E lasciatemi essere ancora più chiara:

Bu konuda daha da açık olmama izin verin:

La sua spiegazione non è chiara.

Onun açıklaması anlaşılır değil.

La voce di Tom era chiara.

Tom'un sesi berraktı.

La sua origine non è chiara.

Onun kökeni belirsizdir.

Il lago ha un'acqua molto chiara.

Gölün çok berrak bir suyu var.

- Voglio essere chiaro.
- Voglio essere chiara.

Açık olmak istiyorum.

Di inspirare una luce chiara e brillante,

hayal edip inanabilirsiniz

Voglio essere molto chiara su una cosa.

Bir konuda açık olmak istiyorum.

E voglio essere davvero molto chiara qui:

Burada gerçekten netleştirmek isterim ki,

La causa dell'incidente non è ancora chiara.

Kazanın nedeni henüz belli değil.

L'idea principale della trama non è chiara.

Temanın ana fikri açık değil.

Non è ancora chiara la causa dell'incidente.

Kazaya neyin sebep olduğu hala açık değil.

- Hanno detto che era una chiara violazione del diritto internazionale.
- Dissero che era una chiara violazione del diritto internazionale.

Onlar bunun uluslararası hukukun açık bir ihlali olduğunu söylediler.

- La procedura è chiara?
- Il procedimento è chiaro?

Prosedür açık mı?

- La ragione è chiara.
- Il motivo è chiaro.

- Sebep açıktır.
- Sebep açık.

E potete immaginare che questa luce chiara e brillante

Ve bu temiz,berrak ışığın

- Questo libro ti darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro vi darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro le darà una chiara idea dello stile di vita americano.

Bu kitap size Amerikan yaşam tarzı hakkında net bir fikir verecektir.

- È giusto.
- È imparziale.
- È chiaro.
- È chiara.
- È giusta.

O adil.

Non abbiamo mai ricevuto una spiegazione chiara di quel mistero.

Gizem hakkında asla net bir açıklama yapmadık.

Ho una pelle estremamente chiara e non mi abbronzo mai.

Son derece beyaz bir cildim var ve asla bronz değil.

Non è chiara la ragione per cui Tom non è qui.

Tom'un neden burada olmadığı belirsiz.

Abbiamo bisogno di una chiara definizione del concetto di diritti umani.

İnsan hakları kavramının açık bir tanımına ihtiyacımız var.

- Non è mai stato più chiaro.
- Non è mai stata più chiara.

Daha net olmamıştı.

State ponendo una domanda troppo generica. Per una risposta chiara serve specificità.

Çok genel bir soru soruyorsunuz. Net bir cevap için daha çok detay gerekiyor.

- La storia del pescatore è poco chiara.
- La storia del pescatore è losca.
- La storia del pescatore è sospettosa.

- Balıkçının hikâyesi balık tadında.
- Balıkçının hikâyesi şüpheli.