Translation of "Venuta" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Venuta" in a sentence and their spanish translations:

- È venuta.
- Lei è venuta.

Ella vino.

- Da dove è venuta?
- Da dov'è venuta?
- Lei da dove è venuta?
- Lei da dov'è venuta?

¿De dónde ha venido?

- Non è venuta qui.
- Lei non è venuta qui.

Ella sí vino aquí.

- Perché non è venuta?
- Perché lei non è venuta?

¿Por qué no vino?

- Non è ancora venuta qua.
- Lei non è ancora venuta qua.
- Non è ancora venuta qui.
- Lei non è ancora venuta qui.

Ella todavía no viene aquí.

- Mi è venuta un'idea magnifica.
- Mi è venuta un'idea meravigliosa.

Se me ocurrió una maravillosa idea.

- Mi ha promesso che sarebbe venuta.
- Lei mi ha promesso che sarebbe venuta.
- Mi promise che sarebbe venuta.
- Lei mi promise che sarebbe venuta.

Ella me prometió que vendría.

- Non è venuta dopo tutto.
- Lei non è venuta dopo tutto.

Ella no vino a fin de cuentas.

- Grace non è ancora venuta.
- La grazia non è ancora venuta.

- Grace todavía no ha venido.
- La gracia todavía no ha venido.

Da dove è venuta?

¿De dónde es ella?

Mi è venuta un'idea.

Se me ha ocurrido una idea.

Sei venuta in treno?

¿Viniste en tren?

Sono venuta per Voi.

Vine por usted.

- Perché è venuta a casa presto?
- Perché lei è venuta a casa presto?

- ¿Por qué vino a casa temprano?
- ¿Por qué vino pronto a casa?

- Ho sentito che è venuta qui.
- Ho sentito che lei è venuta qui.

Oí que ella vino aquí.

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

Ella vino a verme el otro día.

- Tom ha ringraziato Mary per essere venuta.
- Tom ringraziò Mary per essere venuta.

Tomás le agradeció a María por haber venido.

Perché non è venuta ieri?

¿Por qué ella no vino ayer?

È venuta a vedermi domenica.

Ella vino a verme el domingo.

- Sono venuto per scusarmi.
- Io sono venuto per scusarmi.
- Sono venuta per scusarmi.
- Io sono venuta per scusarmi.
- Sono venuta a scusarmi.

Vine a disculparme.

- Sono venuto a trovarti.
- Sono venuta a trovarti.
- Sono venuto a trovarvi.
- Sono venuta a trovarvi.
- Sono venuto a trovarla.
- Sono venuta a trovarla.

He venido a verte.

Le è venuta una brillante idea.

Ella dio con una buena idea.

- Sono venuto ieri.
- Sono venuta ieri.

He venido ayer.

Mi è venuta nostalgia di casa.

- Me puse nostálgico.
- Tenía nostalgia.

La cameriera non è ancora venuta.

La mucama no ha venido aún.

Ha detto che sarebbe venuta domani.

Ella dijo que vendría mañana.

È venuta al museo in taxi.

Ella fue al museo en taxi.

- È venuta senza preavviso.
- Lei è venuta senza preavviso.
- Venne senza preavviso.
- Lei venne senza preavviso.

Vino sin avisar.

- È venuta da sola.
- Lei è venuta da sola.
- Venne da sola.
- Lei venne da sola.

Ella vino sola.

Questa pace interiore venuta da voi stessi.

de la sensación de paz que viene de dentro.

Lei è venuta qui appena l'ha sentito.

- Ella vino aquí tan rápido como lo oyó.
- Ella vino aquí en cuanto lo oyó.

Ho dato per scontato che sarebbe venuta.

Di por supuesto que ella vendría.

Sarebbe venuta volentieri, ma era in vacanza.

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.

Al mondo è venuta una nuova idea.

En el mundo llegó un nuevo sentimiento.

Tom ha detto che Mary sarebbe venuta.

Tom le dijo a Mary que vendría.

- Non è ancora venuta.
- Lei non è ancora venuta.
- Non è ancora arrivata.
- Lei non è ancora arrivata.

No ha venido todavía.

- Sono venuto in autobus.
- Io sono venuto in autobus.
- Sono venuta in autobus.
- Io sono venuta in autobus.

Yo vine en autobús.

- È partita dal Canada per incontrarmi.
- È venuta a trovarmi dal Canada.
- Lei è venuta a trovarmi dal Canada.

Ella vino desde Canadá para verme.

- Tom non sapeva quando Mary era venuta a Boston.
- Tom non lo sapeva quando Mary era venuta a Boston.

Tom no sabía cuándo Mary había venido a Boston.

Oh, guarda, ecco. È venuta qui a bere.

Miren, eso es. Claramente, vino aquí a beber agua.

Lucy è venuta a trovarmi tre giorni fa.

Lucy vino a verme hace tres días.

Solo a me è venuta la pelle d'oca?

- ¿Solo a mí se me ha puesto la piel de gallina?
- ¿Soy la única a la que se le ha puesto la piel de gallina?
- ¿Soy el único al que se le ha puesto la piel de gallina?

Solo a me è venuta la pelle d'oca.

- Solo a mí se me ha puesto la piel de gallina.
- Soy el único al que se la ha puesto la piel de gallina.
- Soy la única a la que se la ha puesto la piel de gallina.

Vorrei che lei fosse venuta la notte scorsa.

- Desearía que ella hubiera venido anoche.
- Ojalá ella hubiera venido anoche.

- Dopo tutto non è venuta.
- Dopo tutto lei non è venuta.
- Dopo tutto non venne.
- Dopo tutto lei non venne.

Ella no vino al fin y al cabo.

- È venuta in mio aiuto.
- Lei è venuta in mio aiuto.
- Venne in mio aiuto.
- Lei venne in mio aiuto.

Ha venido en mi ayuda.

- Mi è venuta una brillante idea.
- Mi è venuta un'idea brillante.
- Mi venne una brillante idea.
- Mi venne un'idea brillante.

Se me ocurrió una idea brillante.

- È venuta in mia difesa quando sono stato accusato di plagio.
- Lei è venuta in mia difesa quando sono stato accusato di plagio.
- È venuta in mia difesa quando sono stata accusata di plagio.
- Lei è venuta in mia difesa quando sono stata accusata di plagio.

Salió en mi defensa cuando fui acusado de plagio.

- Pensavo non saresti venuto.
- Pensavo che non saresti venuta.

Pensé que no vendrías.

- È venuta con buone notizie.
- Venne con buone notizie.

Ella vino con buenas noticias.

- Mary è venuta da sola.
- Mary venne da sola.

Mary vino sola.

Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

- ¿Cómo has llegado a esta idea loca?
- ¿Cómo te vino esa idea loca a la mente?

- Venne con suo fratello.
- È venuta con suo fratello.

- Vino con su hermano.
- Ella vino con su hermano.

- La persona non è venuta.
- La persona non venne.

La persona no vino.

- Sono venuto con i miei amici.
- Sono venuto coi miei amici.
- Sono venuta con i miei amici.
- Sono venuta coi miei amici.
- Sono venuto con le mie amiche.
- Io sono venuto con le mie amiche.
- Sono venuta con le mie amiche.
- Io sono venuta con le mie amiche.
- Io sono venuto con i miei amici.
- Io sono venuto coi miei amici.
- Io sono venuta con i miei amici.
- Io sono venuta coi miei amici.

Vine con mis amigos.

- Sono appena venuto da lì.
- Io sono appena venuto da lì.
- Sono appena venuta da lì.
- Io sono appena venuta da lì.

Acabo de volver de allí.

- Non sono venuto con Tom.
- Io non sono venuto con Tom.
- Non sono venuta con Tom.
- Io non sono venuta con Tom.

No he venido con Tom.

- Sono venuto qui con Tom.
- Io sono venuto qui con Tom.
- Sono venuta qui con Tom.
- Io sono venuta qui con Tom.

Vine aquí con Tom.

- Sono venuto per portarti a casa.
- Sono venuto per portarvi a casa.
- Sono venuta per portarti a casa.
- Sono venuta per portarvi a casa.
- Sono venuto per portarla a casa.
- Sono venuta per portarla a casa.

He venido para llevarte a casa.

Una ragazza con i capelli biondi è venuta a trovarti.

Una rubia vino a verte.

- Sono venuto a salvare Tom.
- Sono venuta a salvare Tom.

Vine a salvar a Tom.

Mi è venuta un'eruzione cutanea per aver mangiato troppo cioccolato.

Tengo una erupción cutánea por haber comido demasiado chocolate.

- Perché non è venuta?
- Perché non sei venuto?
- Perché non sei venuta?
- Perché non è venuto?
- Perché non siete venuti?
- Perché non siete venute?

- ¿Por qué no viniste?
- ¿Por qué usted no vino?

- Sei venuto in città?
- Sei venuta in città?
- Siete venuti in città?
- Siete venute in città?
- È venuto in città?
- È venuta in città?

- ¿Viniste a la ciudad?
- ¿Vinisteis a la ciudad?

- Sei venuto troppo presto.
- Sei venuta troppo presto.
- È venuto troppo presto.
- È venuta troppo presto.
- Siete venuti troppo presto.
- Siete venute troppo presto.

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

- È per te che sono venuto.
- È per te che sono venuta.
- È per voi che sono venuto.
- È per voi che sono venuta.

- Es para ustedes que he venido.
- Vine por ti.
- Vine por usted.
- Vine por vosotros.
- Vine por ustedes.

- Non sono venuto qui per Tom.
- Non sono venuta qui per Tom.
- Non sono venuto qua per Tom.
- Non sono venuta qua per Tom.

No he venido aquí por Tom.

- Perché è venuto qui?
- Perché sei venuto qui?
- Perché sei venuta qui?
- Perché è venuta qui?
- Perché siete venuti qui?
- Perché siete venute qui?

¿Por qué habéis venido aquí?

- Sono venuto qui a vedere Tom.
- Sono venuta qui a vedere Tom.
- Sono venuto qua a vedere Tom.
- Sono venuta qua a vedere Tom.

He venido aquí para ver a Tom.

- Con chi sei venuto?
- Tu con chi sei venuto?
- Con chi sei venuta?
- Tu con chi sei venuta?
- Con chi è venuto?
- Lei con chi è venuto?
- Con chi è venuta?
- Lei con chi è venuta?
- Con chi siete venuti?
- Voi con chi siete venuti?
- Con chi siete venute?
- Voi con chi siete venute?

¿Con quién viniste?

- L'arrivo del caos è inevitabile.
- La venuta del caos è inevitabile.

El devenir del caos es inevitable.

Lui si sbagliava nel pensare che lei sarebbe venuta a trovarlo.

Él se equivocaba al pensar que ella vendría a verle.

- Gli è venuta una buona idea.
- Gli venne una buona idea.

A él se le ocurrió una buena idea.

Dal momento che non è venuta, neanche io ci sono andato.

Como ella no vino, yo tampoco fui.

- È venuta in Giappone da bambina.
- Venne in Giappone da bambina.

Ella vino a Japón cuando era una niña.

È venuta a casa per la prima volta in cinque anni.

Ella regresó a casa por primera vez en cinco años.

La riparazione della bicicletta mi è venuta a costare mille yen.

La reparación de mi bicicleta me costó mil yenes.

- Sono venuto in Giappone l'anno scorso.
- Io sono venuto in Giappone l'anno scorso.
- Sono venuta in Giappone l'anno scorso.
- Io sono venuta in Giappone l'anno scorso.

El año pasado vine a Japón.

- Sono venuto per parlare con Tom.
- Io sono venuto per parlare con Tom.
- Sono venuta per parlare con Tom.
- Io sono venuta per parlare con Tom.

Vine a hablar con Tom.

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

- Mi ha ringraziato di essere venuto.
- Mi ha ringraziata di essere venuta.

Me agradeció por haber venido.

- Quando sei venuto in Giappone?
- Quando sei venuta in Giappone?
- Quand'è venuto in Giappone?
- Quand'è venuta in Giappone?
- Quando siete venuti in Giappone?
- Quando siete venute in Giappone?

¿Cuándo viniste a Japón?

- Mary è venuta verso di me quando mi ha visto.
- Mary è venuta verso di me quando mi ha vista.
- Mary venne verso di me quando mi vide.

Mary vino hacia mí en cuanto me vio.

- Come sei venuto a scuola?
- Come sei venuta a scuola?
- Com'è venuto a scuola?
- Com'è venuta a scuola?
- Come siete venuti a scuola?
- Come siete venute a scuola?

¿Cómo llegaste a la escuela?

- Come sei venuto a saperlo?
- Come sei venuta a saperlo?
- Com'è venuto a saperlo?
- Com'è venuta a saperlo?
- Come siete venuti a saperlo?
- Come siete venute a saperlo?

- ¿Cómo viniste a saber de ello?
- ¿Cómo llegaste a conocerlo?

- Sono venuto a vedere Tom.
- Sono venuta a vedere Tom.
- Venni a vedere Tom.
- Sono venuto per vedere Tom.
- Sono venuta per vedere Tom.
- Venni per vedere Tom.

Vine a ver a Tom.

- È per te che sono venuto.
- È per te che sono venuta.
- È per voi che sono venuto.
- È per voi che sono venuta.
- Sono venuto per te.

Es para ustedes que he venido.

- Sei arrivato in treno?
- Sei venuto in treno?
- Sei venuta in treno?
- È venuto in treno?
- È venuta in treno?
- Siete venuti in treno?
- Siete venute in treno?

¿Viniste en tren?

- Quanta gente è venuta alla tua festa?
- Quanta gente venne alla tua festa?

¿Cuánta gente vino a tu fiesta?