Translation of "Poesia" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Poesia" in a sentence and their spanish translations:

- Adorava la poesia.
- Lei adorava la poesia.
- Adoravate la poesia.
- Loro adoravate la poesia.

Te encantaba la poesía.

- Ha tradotto una poesia.
- Lei ha tradotto una poesia.
- Tradusse una poesia.
- Lei tradusse una poesia.

Ella tradujo un poema.

- Come interpreti la poesia?
- Tu come interpreti la poesia?
- Come interpreta la poesia?
- Lei come interpreta la poesia?
- Come interpretate la poesia?
- Voi come interpretate la poesia?

- ¿Cómo interpretas este poema?
- ¿De qué manera interpretas el verso?
- ¿De qué manera se interpreta el verso?
- ¿De qué manera interpreta usted el verso?

- Come interpreti questa poesia?
- Come interpreta questa poesia?
- Come interpretate questa poesia?
- Tu come interpreti questa poesia?
- Voi come interpretate questa poesia?
- Lei come interpreta questa poesia?

¿Cómo interpretas este poema?

- Ha deriso la mia poesia.
- Lei ha deriso la mia poesia.
- Derise la mia poesia.
- Lei derise la mia poesia.

Ella se burlaba de mi poema.

- Quella è una grande poesia.
- È una grande poesia.

Es un gran poema.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

No entiendo este poema.

- Stava imparando una poesia.
- Lui stava imparando una poesia.

Estaba aprendiendo un poema.

Adorava la poesia.

- A ella le encanta la poesía.
- Ella adora la poesía.

È pura poesia.

Esto es pura poesía.

- Ha estratto un passaggio dalla poesia.
- Lui ha estratto un passaggio dalla poesia.
- Estrasse un passaggio dalla poesia.
- Lui estrasse un passaggio dalla poesia.

Él extrajo un pasaje del poema.

Che adoravo in poesia.

que disfruto en la poesía.

Mentre scrivevo una poesia,

mientras escribo un poema,

È una bella poesia.

- Ese es un bello poema.
- Es una linda poesía.

È una poesia famosa.

Es un poema famoso.

È una grande poesia.

Es un gran poema.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lui ha letto la poesia ad alta voce.
- Lui lesse la poesia ad alta voce.

- Leyó el poema en voz alta.
- Él leyó el poema en voz alta.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lei ha letto la poesia ad alta voce.
- Lei lesse la poesia ad alta voce.

Ella leyó el poema en voz alta.

- Un dipinto è una poesia senza parole.
- Un quadro è una poesia senza parole.
- Una pittura è una poesia senza parole.

Una pintura es un poema sin palabras.

- Devo imparare questa poesia a memoria.
- Io devo imparare questa poesia a memoria.

Tengo que aprenderme de memoria este poema.

- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lei lesse la poesia ad alta voce.

Ella leyó el poema en voz alta.

- Tom ha letto una poesia a Mary.
- Tom lesse una poesia a Mary.

Tom le leyó un poema a Mary.

Ma, forse come la poesia,

Pero, quizás como la poesía,

Il vino è poesia imbottigliata.

Vino es poesía embotellada.

Impariamo questa poesia a memoria.

Aprendámonos este poema de memoria.

- Dobbiamo imparare a memoria tutta la poesia.
- Dobbiamo imparare tutta la poesia a memoria.

Tenemos que aprender un poema completo de memoria.

- Ci ha dato le sue impressioni sulla poesia.
- Lui ci ha dato le sue impressioni sulla poesia.
- Ci diede le sue impressioni sulla poesia.
- Lui ci diede le sue impressioni sulla poesia.

Él nos dio su opinión del poema.

- Abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.
- Noi abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.

Nos tuvimos que aprender el poema de memoria.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lei ha letto la poesia ad alta voce.

Leyó el poema en voz alta.

L'universo ha già scritto la poesia

El universo ya escribió ese poema

"Poem Portraits" è una poesia collettiva.

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

Una poesia d'amore sui numeri primi,

que era de amor a los números primos,

Avete mai letto una poesia cinese?

¿Has leído alguna vez un poema chino?

Adoro la poesia e la musica.

La poesía y la música me encantan.

Hai imparato la poesia a memoria?

¿Te has aprendido el poema de memoria?

La poesia di Baudelaire è magnifica.

La poesía de Baudelaire es magnífica.

Il vino è poesia in bottiglia.

- Vino es poesía embotellada.
- El vino es poesía en una botella.

A volte, la poesia è così brillante

A veces, el poema es tan brillante,

A volte, la poesia è così vera

A veces, un poema es tan verdadero,

Ho tradotto la poesia meglio che potevo.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Tom sta imparando a memoria una poesia.

Tom se está memorizando un poema.

Ho tradotto la poesia come meglio potevo.

Traduje el poema lo mejor que pude.

Un haiku è un tipo di poesia.

El haiku es un tipo de poema.

Il vino è la poesia della terra.

El vino es la poesía de la tierra.

Da chi è stata scritta questa poesia?

¿Por quién fue escrito este poema?

- Questa poesia è stata scritta da un poeta senza nome.
- Questa poesia è stata scritta da un poeta anonimo.

Este poema fue escrito por un poeta anónimo.

- Questa poesia è stata scritta da lui ieri sera.
- Questa poesia è stata scritta da lui la scorsa notte.

Él escribió este poema anoche.

E abbiamo trovato questa poesia scritta da Beyoncé.

encontramos este poema escrito por Beyoncé.

La poesia è stata scritta da una ragazza.

El poema fue escrito por una niña.

La sua poesia non si traduce in giapponese.

Su poesía no se traduce al japonés.

Grazie per avermi dedicato una poesia in berbero.

Gracias por dedicarme un poema en bereber.

Ho finto di capire la poesia di Mary.

Fingí entender el poema de Mary.

Hai finto di capire la poesia di Mary.

Fingiste entender el poema de Mary.

La poesia non ha bisogno di essere logica.

La poesía no tiene que ser lógica.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

Es difícil traducir un poema a otro idioma.

Questa poesia è stata originariamente scritta in francese.

Este poema fue escrito originalmente en francés.

Questa poesia esprime ciò che l'autore pensa dell'amore.

- Este poema expresa lo que la autora piensa sobre el amor.
- Este poema expresa lo que el autor piensa sobre el amor.

- Scrivete una poesia di quattro strofe di tre versi ciascuna.
- Scriva una poesia di quattro strofe di tre versi ciascuna.

Escribe un poema de cuatro estrofas de tres líneas cada una.

- Mi ci è voluta un'ora per imparare la poesia a memoria.
- Mi ci volle un'ora per imparare la poesia a memoria.

Me tomó una hora aprenderme el poema de memoria.

L'anno prossimo, la poesia collettiva avrà una forma architettonica.

Y el próximo año el poema colectivo tendrá forma arquitectónica.

Ma, come la poesia, è un processo molto delicato

Pero como la poesía, es un proceso delicado

Come la civiltà avanza, la poesia declina quasi necessariamente.

Así como la civilización avanza, la poesía casi inevitablemente declina.

La poesia non è per capire, ma per assorbire.

La poesía no es de entender, sino para incorporar.

Ieri ho comprato un libro di poesia molto vecchio.

Ayer compré un libro de poesía muy antiguo.

Questa è una poesia haiku molto famosa di Basho.

Este es un poema Haiku muy famoso de Basho.

Tutti in classe hanno imparato la poesia a memoria.

Todos en la clase aprendieron el poema de memoria.

È la prima volta che imparo a memoria una poesia.

Es la primera vez que he memorizado un poema.

È difficile tradurre una poesia scritta in una lingua straniera.

Es difícil traducir un poema escrito en un idioma extranjero.

Mi viene in mente il verso della poesia di Yeats "Vacillation":

Me vienen a la mente los versos del poema "Vacilación" de Yeats:

Tom le disse che aveva scritto la poesia due anni prima.

Tom le dijo que había escrito ese poema dos años antes.

Ha espresso le sue emozioni per la natura in una poesia.

Ella expresó en un poema lo que siente por la naturaleza.

Ha letto questa poesia solo una volta, non può saperla a memoria.

Leyó esta poesía sólo una vez, no puede saberla de memoria.

La matematica pura è, a suo modo, la poesia delle idee logiche.

La matemática pura es, a su manera, la poesía de las ideas lógicas.

La poesia è ciò che viene perso nella traduzione. È anche ciò che si perde nell'interpretazione.

La poesía es lo que está perdido en la traducción. También es lo que se pierde en la interpretación.

Lui non mi ha permesso di postare su Tatoeba la traduzione che ho fatto della sua poesia.

- Él no me permite publicar en Tatoeba la traducción que hice de su poema.
- Él no me dejó enviar a Tatoeba una traducción que hice de su poema.

- L'haiku è una forma poetica originaria del Giappone.
- L'haiku è una forma di poesia originaria del Giappone.

El haiku es una forma de poesía de origen japonés.