Translation of "Fatica" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Fatica" in a sentence and their spanish translations:

- Lei stava respirando a fatica.
- Stava respirando a fatica.

Le costaba respirar.

- Faceva fatica a respirare.
- Lui faceva fatica a respirare.

Él tuvo problemas respiratorios.

- Sono morto di fatica.
- Io sono morto di fatica.

Estoy muerto de cansancio.

Ottima decisione! Che fatica.

¡Buena decisión! Fue un trabajo difícil.

Faccio fatica a concentrarmi.

- Me cuesta concentrarme.
- Tengo dificultad para concentrarme.

Faccio fatica a vedere.

Apenas puedo ver.

Faccio fatica a crederci.

Me resulta difícil creerlo.

Richiede molto tempo, molta fatica,

Requiere mucho tiempo, mucho esfuerzo,

Ma faccio fatica a tradurre.

pero me es difícil traducirlo.

Mayuko era morta di fatica.

Mayuko estaba muerta de cansancio.

Io faccio un po' fatica.

Es un poco difícil para mí.

Ma questo branco fa ancora fatica.

Pero esta manada aún lucha.

E l'ultimo giorno arrivò senza fatica.

y el último día fue fácil.

I nostri occhi fanno fatica a vedere.

Nuestros ojos se esfuerzan para ver.

Mentre la fatica è associata al corpo.

Mientras que el trabajo está asociado con el cuerpo.

La fatica sta minando la sua salute.

La fatiga está minando su salud.

A volte faccio fatica a parlare inglese.

A veces me cuesta hablar inglés.

- Penso che farai poca fatica a prendere la patente.
- Penso che farete poca fatica a prendere la patente.

- Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir.
- No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

- Tom sta facendo fatica a decidere cosa indossare alla festa.
- Tom sta facendo fatica a decidere che cosa indossare alla festa.
- Tom sta facendo fatica a decidere che indossare alla festa.

A Tom le está costando mucho decidir qué ponerse para la fiesta.

Quasi ci si aspetta che l'artista debba far fatica.

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

Molti dei suoi ufficiali fecero fatica a mantenergli testa.

Muchos de sus Oficiales lucharon por alcanzarlo.

- Mayuko era stanca morta.
- Mayuko era morta di fatica.

Mayuko estaba muerta de cansancio.

Ci risparmia la fatica di comunicare tra noi, in realtà,

Nos está ahorrando la molestia de hablar entre nosotros,

O forse fatica a trovare abbastanza cibo nelle ore diurne.

O, tal vez, le cuesta encontrar comida durante el día.

La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta.

La luz de la luna lucha por penetrar este bosque enredado.

- Niente dolore, niente guadagno.
- A gloria non si va senza fatica.

El que no llora no mama.

Che vediamo qualcuno che fa fatica a fare le proprie scelte,

veamos a alguien que lucha por la libertad de elegir su propia vida,

Oggi è difficile dire a uno studente che fa fatica in matematica

Es muy difícil decirle a un estudiante que luche con las matemáticas hoy

Ney non era solo un tattico istintivo, e apparentemente immune alla paura o alla fatica ...

Ney no solo era un táctico instintivo, y aparentemente inmune al miedo o la fatiga ...

- Tom fa fatica a giudicare le distanze.
- Tom ha dei problemi a giudicare le distanze.

Tom tiene problemas para discernir distancias.

Con tre bocche così grandi da sfamare, la madre farà fatica a provvedere alla propria famiglia.

Con tres grandes apetitos que satisfacer, ella luchará por mantener a la familia.

- Sei cambiato così tanto che faccio fatica a riconoscerti.
- Sei cambiato così tanto che riesco a malapena a riconoscerti.

Has cambiado tanto que me cuesta reconocerte.

- Ha avuto difficoltà a farsi capire nel corso della riunione.
- Ha fatto fatica a farsi capire nel corso della riunione.

Le fue difícil hacerse entender en la reunión.

In Italia purtroppo è più importante un bel paio di gambe che una donna intelligente che lavora sodo e fa fatica ad arrivare alla fine del mese.

En Italia, desgraciadamente es más importante un lindo par de piernas que una mujer inteligente que trabaja duro y se esfuerza por llegar a fin de mes.

Eppure il mio ometto non sembrava smarrito in mezzo alle sabbie, né tramortito per la fatica, o per la fame, o per la sete, o per la paura.

Pero mi amiguito no me parecía perdido, ni muerto de fatiga o de hambre o de sed o de miedo.