Translation of "Andarmene" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Andarmene" in a sentence and their spanish translations:

- Lasciatemi andarmene!
- Mi lasci andarmene!

¡Déjeme ir!

- Voglio soltanto andarmene a casa.
- Voglio solo andarmene a casa.
- Vogliamente solo andarmene a casa.

Solo quiero ir a casa.

- Voglio andarmene.
- Io voglio andarmene.
- Voglio partire.
- Io voglio partire.

Me quiero ir.

- Voglio solo finire questo e andarmene.
- Io voglio solo finire questo e andarmene.
- Voglio soltanto finire questo e andarmene.
- Io voglio soltanto finire questo e andarmene.
- Voglio solamente finire questo e andarmene.
- Io voglio solamente finire questo e andarmene.

- Sólo quiero acabar esto y salir.
- Solo quiero acabar esto e irme.

Sto per andarmene anch'io.

- Yo también voy.
- Yo también me voy.

Dovevo andarmene da Boston.

Tuve que irme de Boston.

Non posso andarmene da Boston.

No puedo irme de Boston.

- Sto per partire.
- Io sto per partire.
- Sto per andarmene.
- Io sto per andarmene.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

- Voglio partire oggi.
- Io voglio partire oggi.
- Voglio andarmene oggi.
- Io voglio andarmene oggi.

Me quiero ir hoy.

- Voglio andarmene, sparire, dimenticare tutto e tutti.
- Io voglio andarmene, sparire, dimenticare tutto e tutti.

Tengo ganas de salir, desaparecer, olvidarme de todo y de todos.

Devo andarmene prima che arrivi Tom.

Tengo que irme antes de que venga Tom.

- Spero di andarmene via da Tokyo per qualche giorno.
- Io spero di andarmene via da Tokyo per qualche giorno.

Espero irme unos días fuera de Tokio.

- Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.
- Io ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.

Planeo ir a Europa la semana que viene.

- Penso che dovrei partire.
- Penso che dovrei andarmene.

Creo que debería irme.

- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.
- Mi piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.
- A me piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.

- Me gustaría dejar esta ciudad para no volver nunca.
- Querría dejar esta ciudad y no volver nunca.

Ancora non posso andarmene. Devo ancora fare delle cose.

No puedo irme todavía. Aún tengo cosas que hacer.

Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.

Tengo la intención de irme a Europa la próxima semana.

- Non voglio andarmene.
- Io non voglio andarmene.
- Non voglio partire.
- Io non voglio partire.
- Non me ne voglio andare.
- Io non me ne voglio andare.

- No quiero irme.
- No me quiero ir.

- Non voglio partire oggi.
- Non voglio andarmene oggi.
- Non me ne voglio andare oggi.

- No quiero salir hoy.
- Hoy no deseo salir.

- Penso che sia ora per me di partire.
- Penso che sia ora per me di andarmene.

Creo que es hora de que me vaya.