Translation of "Vedi" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Vedi" in a sentence and their russian translations:

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Vedi male.
- Tu vedi male.

Ты плохо видишь.

Vedi?

Видите?

Vedi!

Смотри!

- Vedi una volpe?
- Tu vedi una volpe?

Видишь лису?

- Lo vedi, vero?
- Tu lo vedi, vero?

- Ты же его видишь?
- Ты же это видишь?

- Vedi dei complotti dappertutto.
- Tu vedi dei complotti dappertutto.
- Vedi dei complotti ovunque.
- Tu vedi dei complotti ovunque.

Ты повсюду видишь заговоры.

Lo vedi?

Видите?

Le vedi?

Видите?

Li vedi?

Видите?

La vedi?

Видите его?

- Vedi l'entrata del parco?
- Tu vedi l'entrata del parco?

Видишь вход в парк?

Vedi le larve?

Видите личинок?

Vedi questi germogli?

Видите эти почки?

Vedi il libro?

Видишь книгу?

Quale tavolo vedi?

Какой стол ты видишь?

Vedi l'immenso mare?

Видишь необъятное море?

Vedi l'esempio precedente.

См. приведённый выше пример.

Vedi mio figlio?

- Ты видишь моего сына?
- Видишь моего сына?

Vedi la connessione?

Видишь связь?

Mi vedi ancora?

- Тебе меня ещё видно?
- Ты меня ещё видишь?

Vedi mio padre?

Видишь моего отца?

Non vedi l'orologio?

Разве ты не видишь часы?

Che fiore vedi?

Какой цветок ты видишь?

- Vedi il mare da questa finestra.
- Tu vedi il mare da questa finestra.
- Vedi il mare da quella finestra.
- Tu vedi il mare da quella finestra.

Из этого окна ты видишь море.

Guarda. Vedi le larve?

Смотрите. Видите личинок?

Vedi quella linfa lattiginosa?

Видите весь этот молочный сок?

Salutala se la vedi!

Передавай ей привет, когда увидишь!

- Mi vedi?
- Mi vede?

Ты меня видишь?

Non vedi la connessione?

- Ты не видишь связи?
- Ты не видишь связь?

Quanto spesso lo vedi?

Как часто ты его видишь?

Tu vedi la corona?

Видишь корону?

Quello che vedi ricevi.

Что видишь, то и получишь.

Se vedi quest'uomo, telefonami.

Если увидишь этого человека, позвони мне.

Vedi qualche poliziotto lì?

Видишь там какого-нибудь полицейского?

Vedi le mosche lì sopra?

Видите всех этих мух?

Vedi i pezzetti di noci?

Видите маленькие кусочки орешков?

Vedi quello che c'è dentro?

Видите, что внутри?

Vedi Napoli e poi muori.

Увидеть Неаполь и умереть.

Voglio sapere cosa vedi adesso.

Я хочу знать, что ты прямо сейчас видишь.

Come vedi stiamo ancora lavorando.

Как видишь, мы всё ещё работаем.

Vedi quella casa? È mia.

Видишь тот дом? Он мой.

Ti vedi ancora con qualcuno?

Ты с кем-то ещё встречаешься?

- Quello che vedi è quello che ottieni.
- Quello che vedi è quello che ricevi.

Что видишь, то и получишь.

- Vedi qualcosa?
- Tu vedi qualcosa?
- Vedete qualcosa?
- Voi vedete qualcosa?
- Vede qualcosa?
- Lei vede qualcosa?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?

- Cosa vede?
- Che cosa vede?
- Cosa vedi?
- Che cosa vedi?
- Cosa vedete?
- Che cosa vedete?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

- Vedi questo?
- Tu vedi questo?
- Vede questo?
- Lei vede questo?
- Vedete questo?
- Voi vedete questo?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?

Ecco cosa cercava, vedi quella carcassa?

Он направляется к туше, видите там?

C'è il segno dei denti! Vedi?

Смотрите, следы зубов! Видите?

Vedi quella piccola sacca sul dorso?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

Vedi l'ombra che crea il sole?

Видите тень, создаваемую солнцем?

- Vedi sotto.
- Veda sotto.
- Vedete sotto.

Смотри ниже.

- Mi vedi?
- Mi vedete?
- Mi vede?

- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?

- Vedi sopra.
- Veda sopra.
- Vedete sopra.

Смотри выше.

Vedi di non dire qualche sciocchezza!

Смотри не скажи какую-нибудь глупость!

Vedi lo stagno dietro il castello?

Видишь пруд за замком?

Vedi di non combinare qualche sciocchezza.

Смотри не сделай какую-нибудь глупость.

Come ti vedi tra dieci anni?

Каким ты видишь себя через десять лет?

- Se vedi un errore, correggilo allora, per favore.
- Se vedi un errore, correggilo allora, per piacere.

Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.

- Vedi sempre i tuoi amici in questo bar?
- Vedi sempre le tue amiche in questo bar?

Вы всегда видите своих друзей в этом кафе?

- Li vedi?
- Tu li vedi?
- Le vedi?
- Le vede?
- Lei le vede?
- Li vede?
- Lei li vede?
- Li vedete?
- Voi li vedete?
- Le vedete?
- Voi le vedete?

- Ты их видишь?
- Вы их видите?
- Видишь их?

Aspetta. Guarda. Vedi le mosche lì sopra?

Погодите. Смотрите. Посмотрите на этих мух.

Vedi tutte queste piccole punte dei rami?

Видите все эти маленькие кончики почек?

Vedi questo buco? È di un serpente.

Видите эту дыру? Змеиная нора.

Non vedi che mi rompi le palle?

Ты не видишь, что ты меня задолбал уже?

Non vedi che lei non è interessata?

- Разве тебе не видно, что ей не интересно?
- Ты что, не видишь, что ей не интересно?

Il ragazzo che vedi è mio figlio.

- Мальчик, которого Вы видите, - мой сын.
- Мальчик, которого ты видишь, - мой сын.

Vedi all'angolo la casa di pietra gialla?

Видишь на углу дом из желтого камня?

Tu adesso non ti vedi con nessuno?

Ты сейчас ни с кем не встречаешься?

Vedi a cosa questo ci sta portando?

Видишь, к чему это приводит?

Vedi la nuvola a forma di cammello?

Вы видите облако в форме верблюда?

- Quale penna vedi?
- Quale biro vedi?
- Quale penna vede?
- Quale biro vede?
- Quale penna vedete?
- Quale biro vedete?

Какую ручку ты видишь?

- Non li vedi?
- Non le vedi?
- Non li vede?
- Non le vede?
- Non li vedete?
- Non le vedete?

- Ты их не видишь?
- Вы их не видите?

- Li vedi spesso?
- Le vedi spesso?
- Li vede spesso?
- Le vede spesso?
- Li vedete spesso?
- Le vedete spesso?

- Ты часто с ними видишься?
- Вы часто с ними видитесь?
- Ты часто их видишь?
- Вы часто их видите?

- Che corona vedi?
- Tu che corona vedi?
- Che corona vede?
- Lei che corona vede?
- Che corona vedete?
- Voi che corona vedete?
- Quale corona vedi?
- Tu quale corona vedi?
- Quale corona vede?
- Lei quale corona vede?
- Quale corona vedete?
- Voi quale corona vedete?

Какую корону ты видишь?

Vedi questo piccolo fiore sull'arbusto, questa macchiolina gialla?

Видите цветок на кусте, этот желтый бутон?

Una tarantola, vedi? È tutta ricoperta di sabbia.

Тарантул, видите? Он весь в песке.

C'è finito dentro persino un grillo, lo vedi?

Но смотрите, там даже сверчок есть. Видите?

All'improvviso, vedi... aragoste che schizzano via dalla barriera.

Омары вылетают с рифа… …прямо как торпеда.

- Cosa vedi nella foto?
- Cosa vedete nella foto?

- Что вы видите на картине?
- Что ты видишь на картинке?
- Что ты видишь на фотографии?
- Что вы видите на фотографии?

Non rispondergli. Vedi bene che ti sta provocando.

Не отвечай ему. Ты же видишь, что он тебя провоцирует.

Esprimi un desiderio quando vedi una stella cadente.

- Загадай желание, когда увидишь падающую звезду.
- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.

E cosa, non vedi che è una canaglia?

Ты что, не видишь, что он жулик?

- Vedi la differenza?
- Tu vedi la differenza?
- Vede la differenza?
- Lei vede la differenza?
- Vedete la differenza?
- Voi vedete la differenza?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- La vedi spesso?
- Tu la vedi spesso?
- La vede spesso?
- Lei la vede spesso?
- La vedete spesso?
- Voi la vedete spesso?

- Ты часто её видишь?
- Ты часто видишь её?
- Вы часто её видите?
- Ты часто с ней видишься?
- Вы часто с ней видитесь?

- Vedi una regina?
- Tu vedi una regina?
- Vede una regina?
- Lei vede una regina?
- Vedete una regina?
- Voi vedete una regina?

Видишь королеву?

- Vedete il libro?
- Voi vedete il libro?
- Vede il libro?
- Lei vede il libro?
- Vedi il libro?
- Tu vedi il libro?

- Вы видите книгу?
- Видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?

- Cosa vedi qui?
- Che cosa vedi qui?
- Cosa vede qui?
- Che cosa vede qui?
- Cosa vedete qui?
- Che cosa vedete qui?

- Что ты здесь видишь?
- Что вы здесь видите?