Translation of "Sappia" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Sappia" in a sentence and their russian translations:

- Penso che Tom sappia.
- Io penso che Tom sappia.
- Penso che Tom lo sappia.
- Io penso che Tom lo sappia.

- Я думаю, Том знает.
- По-моему, Том знает.

- Io credo che Tom sappia.
- Credo che Tom sappia.
- Credo che Tom lo sappia.
- Io credo che Tom lo sappia.

Я думаю, Том знает.

- Credo che lo sappia.
- Io credo che lo sappia.
- Credo che lei lo sappia.
- Io credo che lei lo sappia.

- Думаю, она это знает.
- Думаю, она об этом знает.

- Non penso che sappia l'ebraico.
- Io non penso che sappia l'ebraico.
- Non penso che lei sappia l'ebraico.
- Io non penso che lei sappia l'ebraico.

Я не думаю, что она знает иврит.

- Perché non vuoi che io sappia?
- Perché non vuole che io sappia?
- Perché non volete che io sappia?
- Perché non vuoi che io lo sappia?
- Perché non vuole che io lo sappia?
- Perché non volete che io lo sappia?

Почему ты не хочешь, чтобы я знал?

- Pensi che Tom sappia cos'è successo?
- Pensa che Tom sappia cos'è successo?
- Pensate che Tom sappia cos'è successo?

- Как вы думаете, Том знает, что случилось?
- Как ты думаешь, Том знает, что случилось?
- Как вы думаете, Том знает, что произошло?
- Как ты думаешь, Том знает, что произошло?
- Вы думаете, Том знает, что случилось?
- Вы думаете, Том знает, что произошло?
- Ты думаешь, Том знает, что случилось?
- Ты думаешь, Том знает, что произошло?
- Думаешь, Том знает, что случилось?
- Думаете, Том знает, что случилось?

- Pensi che Tom lo sappia già?
- Pensa che Tom lo sappia già?
- Pensate che Tom lo sappia già?

Как ты думаешь, Том уже знает?

- Penso che non sappia rispondere.
- Penso che lei non sappia rispondere.

Я думаю, она не может ответить.

- Spero che Tom lo sappia.
- Io spero che Tom lo sappia.

- Надеюсь, Том знает.
- Надеюсь, Том в курсе.

Voglio che lo sappia.

Я хочу, чтобы он это знал.

- Non voglio che sappia dove vivo.
- Io non voglio che sappia dove vivo.
- Non voglio che lui sappia dove vivo.
- Io non voglio che lui sappia dove vivo.
- Non voglio che lui sappia dove abito.
- Io non voglio che lui sappia dove abito.
- Non voglio che sappia dove abito.
- Io non voglio che sappia dove abito.

Я не хочу, чтобы он знал, где я живу.

- Sembra che Jeff sappia chi è.
- Sembra che Jeff sappia chi è lei.

Джефф, похоже, знает, кто она.

- Non voglio che Tom sappia questo.
- Io non voglio che Tom sappia questo.

Я не хочу, чтобы Том это знал.

- Non penso che Tom lo sappia.
- Io non penso che Tom lo sappia.

Не думаю, что Том это знает.

- Penso che Tom non sappia nuotare.
- Io penso che Tom non sappia nuotare.

Думаю, Том не умеет плавать.

- Non vuole che qualcuno lo sappia.
- Lui non vuole che qualcuno lo sappia.

Он не хочет, чтобы об этом кто-то узнал.

- Penso che mia mamma lo sappia.
- Io penso che mia mamma lo sappia.

- Думаю, мама знает.
- Думаю, мама в курсе.
- Я думаю, что моя мама знает.

- Penso che Tom sappia il perché.
- Io penso che Tom sappia il perché.

Я думаю, Том знает почему.

- Penso che tu sappia cosa intendo.
- Penso che tu sappia cosa intendo dire.

Думаю, ты знаешь, что я имею в виду.

- Sospetto che Tom sappia già questo.
- Io sospetto che Tom sappia già questo.

- Подозреваю, Том это уже знает.
- Подозреваю, что Том это уже знает.

- Perché non vuoi che io sappia?
- Perché non vuoi che io lo sappia?

- Почему ты не хочешь, чтобы я это знал?
- Почему ты не хочешь, чтобы я об этом знал?

- Non penso che Tom non sappia niente.
- Io non penso che Tom non sappia niente.
- Non penso che Tom non sappia nulla.
- Io non penso che Tom non sappia nulla.

Не думаю, что Том что-то знает.

- Spero che Tom sappia come riparare questo.
- Io spero che Tom sappia come riparare questo.
- Spero che Tom sappia come fissare questo.
- Io spero che Tom sappia come fissare questo.

- Надеюсь, Том знает, как это починить.
- Надеюсь, Том знает, как это исправить.

Pensate che non lo sappia?

- Вы думаете, я не знаю об этом?
- Думаешь, я этого не знаю?
- Думаете, я этого не знаю?

Spero che tu sappia questo.

- Надеюсь, ты это знаешь.
- Надеюсь, вы это знаете.

Voglio che Tom lo sappia.

Мне нужно, чтобы Том знал это.

Non voglio che sappia questo.

Я не хочу, чтобы он об этом знал.

Voglio che sappia la verità.

Я хочу, чтобы он знал правду.

Sembra che tu sappia tutto.

Ты, похоже, всё знаешь.

Spero che Tom sappia nuotare.

Надеюсь, Том умеет плавать.

- Voglio che tu lo sappia.
- Voglio che lei lo sappia.
- Voglio che voi lo sappiate.

- Я хочу, чтобы ты это знал.
- Я хочу, чтобы вы это знали.

- Penso che Tom sappia perché sono qui.
- Io penso che Tom sappia perché sono qui.

- Я думаю, Том знает, почему я здесь.
- Думаю, Том знает, почему я здесь.

- Penso che Tom sappia cosa sta facendo.
- Io penso che Tom sappia cosa sta facendo.

- Я думаю, Том знает, что он делает.
- Я думаю, Том осознаёт, что он делает.
- Я думаю, Том отдает себе отчёт в том, что он делает.
- Думаю, Том знает, что делает.
- Я думаю, Том знает, что делает.

- Non penso che Tom sappia il francese.
- Io non penso che Tom sappia il francese.

Не думаю, что Том знает французский.

- Non penso che Tom sappia come farlo.
- Io non penso che Tom sappia come farlo.

- Не думаю, что Том знает, как это сделать.
- Не думаю, что Том знает, как это делать.

- Cerco una guida che sappia parlare giapponese.
- Io cerco una guida che sappia parlare giapponese.

- Я ищу гида, говорящего по-японски.
- Я ищу гида, знающего японский.
- Я ищу гида со знанием японского языка.

- Non penso che Tom sappia suonare l'oboe.
- Io non penso che Tom sappia suonare l'oboe.

Не думаю, что Том умеет играть на гобое.

- Non penso che Tom sappia i dettagli.
- Io non penso che Tom sappia i dettagli.

Не думаю, что Том знает подробности.

Sembra che lui sappia la verità.

Кажется, он знает правду.

Non vogliono che lei lo sappia.

Они не хотят, чтобы Вы это знали.

Voglio che tu sappia la verità.

- Я хочу, чтобы ты знал правду.
- Я хочу, чтобы вы знали правду.

Voglio che tu sappia chi sono.

- Я хочу, чтобы ты знал, кто я.
- Я хочу, чтобы вы знали, кто я.

Penso che tu sappia il perché.

Думаю, ты знаешь, почему.

Penso che Tom lo sappia già.

Думаю, Том уже знает.

Lui non vuole che tu sappia.

Он не хочет, чтобы ты знал.

Non hanno figli, che io sappia.

- Насколько мне известно, у них нет детей.
- У них нет детей, насколько я знаю.
- У них нет детей, насколько мне известно.

Sei sicuro che Tom sappia nuotare?

Ты уверен, что Том умеет плавать?

Siete sicuri che Tom sappia nuotare?

Вы уверены, что Том умеет плавать?

Suppongo che Tom non sappia nuotare.

Я полагаю, что Том не умеет плавать.

Non penso che Tom sappia ballare.

Не думаю, что Том умеет танцевать.

Penso che Tom sappia come farlo.

Я думаю, Том знает, как это делать.

Pensi che io non sappia nulla?

Ты думаешь, я ничего не знаю?

Pensate che io non sappia nulla?

Вы думаете, я ничего не знаю?

Mi sembra che Tom sappia tutto.

Мне кажется, Том всё знает.

- Non conosco nessuno che sappia parlare il francese.
- Io non conosco nessuno che sappia parlare il francese.

Я не знаю никого, кто говорит по-французски.

- Voglio una persona che sappia parlare il francese.
- Io voglio una persona che sappia parlare il francese.

Мне нужен кто-то, кто знает французский.

- Non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.
- Io non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.

Не думаю, что Том знает, где почта.

- Non penso che Tom sappia parlare il francese.
- Io non penso che Tom sappia parlare il francese.

Не думаю, что Том говорит по-французски.

- Non penso che Tom sappia cosa vuole Mary.
- Io non penso che Tom sappia cosa vuole Mary.

Не думаю, что Том знает, чего хочет Мэри.

- Sono sorpreso che Tom non sappia parlare in francese.
- Io sono sorpreso che Tom non sappia parlare in francese.
- Sono sorpresa che Tom non sappia parlare in francese.
- Io sono sorpresa che Tom non sappia parlare in francese.

Я удивлён, что Том не говорит по-французски.

Non penso che lei sappia parlare francese.

Не думаю, что она может говорить по-французски.

Sembra che Tom non sappia la risposta.

Не похоже, что Том знает ответ.

Penso che tu sappia dove voglio andare.

- Думаю, ты знаешь, куда я хочу пойти.
- Думаю, ты знаешь, куда я хочу поехать.
- Думаю, вы знаете, куда я хочу пойти.
- Думаю, вы знаете, куда я хочу поехать.

Tom non vuole che lo sappia nessuno.

Том не хочет, чтобы кто-то знал.

Semba che Tom sappia quello che fa.

- Том, похоже, знает, что делает.
- Похоже, Том знает, что делает.

Non voglio che lui sappia dove abito.

Я не хочу, чтобы он знал, где я живу.

Sembra che nessuno sappia dove sia Tom.

Похоже, никто не знает, где Том.

Che io sappia, Frédérique è partita ieri.

- Насколько я знаю, Фредерика вчера уехала.
- Насколько мне известно, Фредерика вчера уехала.

Mi domando se qualcuno sappia fare questo.

Интересно, знает ли кто-нибудь, как это делается.

Sono certo che anche Tom non sappia.

Я уверен, что Том тоже не знает.

Sembra che Tom sappia quello che fa.

Том, похоже, знает, что делает.

È probabile che Tom sappia cosa fare.

Том, скорее всего, знает, что делать.

Non discutere, è meglio che io sappia.

Не спорь, мне лучше знать.

- Pensi che io non sappia perché avete divorziato?
- Pensi che io non sappia la causa del vostro divorzio?

Ты думаешь, я не знаю, из-за чего вы развелись?

- Pensate che io non sappia perché avete divorziato?
- Pensate che io non sappia la causa del vostro divorzio?

Вы думаете, я не знаю, из-за чего вы развелись?

- Penso che Tom sappia cose che noi non sappiamo.
- Io penso che Tom sappia cose che noi non sappiamo.

Я думаю, Том знает такое, о чём не знаем мы.

- Voglio che lo sappiate.
- Voglio che tu lo sappia.
- Voglio che lei lo sappia.
- Voglio che voi lo sappiate.

- Я хочу, чтобы ты знал.
- Я хочу, чтобы вы знали.

- Penso che Tom non sappia giocare a questo gioco.
- Io penso che Tom non sappia giocare a questo gioco.

- Я думаю, Том не умеет играть в эту игру.
- Я думаю, Том не знает, как играть в эту игру.

- Non vogliono che tu lo sappia.
- Loro non vogliono che tu lo sappia.
- Non vogliono che lei lo sappia.
- Loro non vogliono che lei lo sappia.
- Non vogliono che lo sappiate.
- Loro non vogliono che lo sappiate.
- Non vogliono che voi lo sappiate.

- Они не хотят, чтобы вы знали.
- Они не хотят, чтобы ты знал.
- Они не хотят, чтобы ты знала.

- Non penso che Tom sappia perché Mary non è qui.
- Io non penso che Tom sappia perché Mary non è qui.
- Non penso che Tom sappia perché Mary non è qua.
- Io non penso che Tom sappia perché Mary non è qua.

Не думаю, что Том знает, почему Мэри нет.

Credi che io non sappia cosa stia succedendo?

Думаешь, я не знаю, что происходит?

È strano che tu non ne sappia niente.

Странно, что ты ничего не знаешь о том деле.

Non penso che lui sappia che ti amo.

Не думаю, что он знает, что я люблю тебя.

Voglio solo che Tom sappia che ci mancherà.

- Я просто хочу, чтобы Том знал, что мы будем по нему скучать.
- Я просто хочу, чтобы Том знал, что нам будет его не хватать.

Non penso che tu sappia fare questo esercizio.

Не думаю, что ты умеешь делать это упражнение.

Penso che Tom sappia perché Mary non c'è.

Думаю, Том знает, почему Мэри нет.

Sembra che nessuno sappia chi ha fatto questo.

Кажется, никто не знает, кто это сделал.

Non c'è assolutamente bisogno che tu sappia questo.

- Тебе совершенно незачем об этом знать.
- Тебе об этом совершенно незачем знать.

Penso che tu sappia che non è così.

Я думаю, ты знаешь, что это не так.

Non penso che Tom sappia perché siete qui.

- Не думаю, что Том знает, зачем ты здесь.
- Не думаю, что Том знает, зачем вы здесь.

Non penso che Tom sappia cosa sta succedendo.

Не думаю, что Том знает, что происходит.

Non penso che Tom sappia che ore sono.

Не думаю, что Том знает, сколько времени.

Non penso che Tom sappia ancora la verità.

Не думаю, что Том уже знает правду.

Pensi che non sappia di voi e Mary?

Думаешь, я не знаю про вас с Мэри?

Non penso che Mary sappia che la odio.

Не думаю, что Мэри знает, что я её ненавижу.