Translation of "Credo" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Credo" in a sentence and their portuguese translations:

- Ti credo.
- Io ti credo.
- Vi credo.
- Io vi credo.
- Le credo.
- Io le credo.

- Eu acredito em você.
- Eu acredito em vocês.
- Acredito em você.

- Non ti credo.
- Io non ti credo.
- Non vi credo.
- Io non vi credo.
- Non le credo.
- Io non le credo.

Não acredito em você.

- Credo fermamente.
- Io credo fermamente.

Creio firmemente.

- Non credo a Naomi; credo che menta.
- Io non credo a Naomi; credo che menta.
- Non credo a Naomi; io credo che menta.
- Non credo a Naomi; credo che lei menta.
- Io non credo a Naomi; credo che lei menta.
- Non credo a Naomi; io credo che lei menta.

Eu não acredito em Naomi. Acho que ela está mentindo.

- Non credo a Naomi. Credo che lei menta.
- Io non credo a Naomi. Credo che lei menta.
- Non credo a Naomi. Io credo che lei menta.
- Non credo a Naomi. Credo che menta.
- Io non credo a Naomi. Credo che menta.
- Non credo a Naomi. Io credo che menta.

Eu não acredito em Naomi. Acho que ela está mentindo.

- Credo che sia vero.
- Io credo che sia vero.
- Credo che sia vera.
- Io credo che sia vera.
- Credo sia vero.
- Io credo sia vero.
- Credo sia vera.
- Io credo sia vera.

Acredito que seja verdade.

- Io credo a Ken.
- Credo in Ken.
- Io credo in Ken.

Eu acredito em Ken.

- Non credo a ciò.
- Io non credo a ciò.
- Non credo a questo.
- Io non credo a questo.
- Non credo a questa.
- Io non credo a questa.

Eu não acredito nisto.

- Credo in lui.
- Io credo in lui.

- Eu creio nele.
- Eu acredito nele.
- Acredito nele.

- Credo in Dio.
- Io credo in Dio.

- Eu creio em Deus.
- Eu acredito em Deus.

- Credo di capire.
- Io credo di capire.

Acho que entendo.

- Credo in Allah.
- Io credo in Allah.

Eu acredito em Alá.

- Non ci credo.
- Io non ci credo.

Eu não acredito nisso.

- Non credo nell'astrologia.
- Io non credo nell'astrologia.

Eu não acredito em astrologia.

- Credo a Tom.
- Io credo a Tom.

- Acredito no Tom.
- Eu acredito no Tom.

- Credo nei miracoli.
- Io credo nei miracoli.

Eu acredito em milagres.

- Credo nei fantasmi.
- Io credo nei fantasmi.

Eu acredito em fantasmas.

- Credo a quella storia.
- Io credo a quella storia.
- Credo a questa storia.
- Io credo a questa storia.

Eu acredito nessa história.

Credo nell'amicizia.

Acredito na amizade.

Non credo!

Eu não acredito!

- Credo che tu la conosca.
- Credo che lei la conosca.
- Credo che la conosciate.
- Credo che voi la conosciate.

- Acho que você a conhece.
- Acho que vocês a conhecem.

- Credo che sia onesto.
- Credo che lui sia onesto.
- Io credo che sia onesto.
- Io credo che lui sia onesto.

- Acredito que ele seja honesto.
- Eu creio que ele seja honesto.

- Credo che lo sappia.
- Io credo che lo sappia.
- Credo che lei lo sappia.
- Io credo che lei lo sappia.

Acho que ela sabe disso.

- Credo a quello che dice.
- Credo a quel che dice.
- Credo a ciò che dice.

Eu acredito no que ele diz.

- Sinceramente, non ti credo più.
- Sinceramente, non vi credo più.
- Sinceramente, non le credo più.

Sinceramente, eu não acredito mais em você.

- Credo che tu abbia conosciuto Tom.
- Credo che tu abbia incontrato Tom.
- Credo che lei abbia conosciuto Tom.
- Credo che lei abbia incontrato Tom.
- Credo che abbiate conosciuto Tom.
- Credo che abbiate incontrato Tom.
- Credo che voi abbiate conosciuto Tom.
- Credo che voi abbiate incontrato Tom.

Eu acredito que você encontrou o Tom.

- Credo che sia innocente.
- Credo che lui sia innocente.

Eu acredito que ele seja inocente.

- Credo a quella storia.
- Io credo a quella storia.

Eu acredito nessa história.

Non credo a Naomi; io credo che lei menta.

Eu não acredito em Naomi. Acho que ela está mentindo.

- Non ci credo più.
- Io non ci credo più.

Eu não acredito mais.

- Non credo in Dio.
- Io non credo in Dio.

Eu não acredito em Deus.

- Non credo nei miracoli.
- Io non credo nei miracoli.

Eu não acredito em milagres.

- Non credo alla magia.
- Io non credo alla magia.

Eu não acredito em mágica.

Non ci credo.

Eu não acredito nisso.

Credo in te.

Eu acredito em ti.

Credo che l'amerai!

- Eu acho que você vai adorar!
- Eu acho que você vai gostar!

Credo in Dio.

- Eu creio em Deus.
- Eu acredito em Deus.

- Credo che tu abbia ragione.
- Io credo che tu abbia ragione.

- Acho que você tem razão.
- Eu acho que você está certo.
- Eu acho que você está certa.

- Non credo che Dio esista.
- Io non credo che Dio esista.

Eu não acredito que exista Deus.

- Non credo a questa storia.
- Io non credo a questa storia.

Não acredito nessa história.

- Credo a quello che dicono.
- Io credo a quello che dicono.

Eu acredito no que eles disseram.

- Credo che questo sia sbagliato.
- Io credo che questo sia sbagliato.

- Acredito que isto está errado.
- Eu acredito que isto está errado.

- Credo nel potere della magia.
- Io credo nel potere della magia.

- Eu acredito no poder da magia.
- Eu creio no poder da magia.

- No credo che Tom perderà.
- Io no credo che Tom perderà.

- Eu não acho que o Tom vai perder.
- Não acho que o Tom vai perder.

Non credo abbia aiutato.

Acho que não ajudou.

Io credo a Ken.

Eu acredito em Ken.

Credo che non funzioni.

Acho que isso não funciona.

Credo che sia malata.

Acho que ela está doente.

Credo che dovremmo andarci.

Eu acho que deveríamos ir lá.

Credo alla sua storia.

Eu acredito na história dela.

Credo che saremo felici.

- Eu sinto que nós seremos felizes.
- Sinto que seremos felizes.

Ancora non ci credo!

Ainda não acredito!

Credo che mi appartenga.

Acho que isso me pertence.

Credo di aver capito.

Eu acho que entendi.

Credo che sia felice.

- Eu acho que ele é feliz.
- Acredito que ele é feliz.
- Eu acho que ele está feliz.
- Eu acredito que ele seja feliz.

Credo in Gesù Cristo.

Creio em Jesus Cristo.

- Credo che Elvis sia ancora vivo.
- Io credo che Elvis sia ancora vivo.

Acredito que Elvis ainda está vivo.

- "Quando è morto?" "La notte scorsa, credo."
- "Quando è morto?" "Ieri sera, credo."

"Quando ele morreu?" "Na noite passada, eu acho."

- Credo che non lascerò mai Tatoeba.
- Io credo che non lascerò mai Tatoeba.

Eu acho que nunca deixaria o Tatoeba.

- Credo che sia tutto una bufala.
- Io credo che sia tutto una bufala.

Creio que tudo isso é uma farsa.

- Non credo a quello che sto sentendo.
- Io non credo a quello che sto sentendo.
- Non credo a ciò che sto sentendo.
- Io non credo a ciò che sto sentendo.

Não acredito no que estou ouvindo.

Credo che abbiamo visto abbastanza.

Acho que já vimos o bastante.

Sì, credo che dovresti andare.

Sim, creio que deves ir.

Credo ci sia qualche problema.

Acho que há um problema.

Credo che domani non pioverà.

Acho que amanhã não vai chover.

Francamente, non ti credo più.

Sinceramente, eu não acredito mais em você.

Credo sia meglio farlo così.

Acho que é melhor fazer deste jeito.

Credo che prenderò il salmone.

Acho que vou querer salmão.

Credo che tu debba scegliere.

Eu acho que você deveria escolher.

Credo che sia in ospedale.

- Eu creio que ela está no hospital.
- Acredito que ela esteja no hospital.

Questa è la democrazia, credo.

Isto é democracia, eu acho.

Io credo in Gesù Cristo.

Eu creio em Jesus Cristo.

Credo che lo sappiano tutti.

Acho que todo mundo sabe disso.

- Credo che la tua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la sua dichiarazione non sia corretta.
- Credo che la vostra dichiarazione non sia corretta.

Acho que o teu relato está incorreto.

- Credo che il suo nome sia Tom.
- Io credo che il suo nome sia Tom.

- Acredito que o nome dele seja Tom.
- Eu acredito que o nome dele seja Tom.
- Acho que o nome dele é Tom.
- Eu acho que o nome dele é Tom.

Credo di aver preso il raffreddore.

Parece que peguei um resfriado.

Credo che la batteria sia scarica.

Acho que a bateria esteja descarregada.

Credo che sia un Picasso autentico.

Acredito que este é um autêntico Picasso.

Credo che sia una donna onesta.

Acho que ela é uma mulher honesta.

Credo che noi discendiamo da protozoi.

Eu acredito que nós descendamos de protozoários.

Io credo che tu sia pronta.

Creio que estás pronta.

Credo di essere completamente al verde.

Acho que estou completamente no vermelho.

Credo che quest'uomo si sia perso.

- Eu acho que esse homem está perdido.
- Acho que esse homem está perdido.
- Eu acredito que esse homem esteja perdido.

Sinceramente non credo nella tua onestà.

Sinceramente, não acredito em sua honestidade.

Non credo che gli dei esistano.

Não acho que existam deuses.

- Non credo a una parola di quello che dici.
- Io non credo a una parola di quello che dici.
- Non credo a una parola di quello che dice.
- Io non credo a una parola di quello che dice.
- Non credo a una parola di quello che dite.
- Io non credo a una parola di quello che dite.

- Eu não acredito em uma palavra que você diz.
- Não acredito em uma palavra que você diz.

- Credo che Juan abbia un debole per Marie.
- Io credo che Juan abbia un debole per Marie.

Acho que Juan tem uma queda por Marie.

Credo abbia attraversato il cuoio. Mandiamolo via.

Acho que atravessou o couro. Vamos mandar a cobra embora.

Non credo che Babbo Natale sia immaginario.

Eu não acho que o Papai Noel seja imaginário.