Translation of "Resistere" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Resistere" in a sentence and their russian translations:

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

Перестань сопротивляться!

- Non riusciva a resistere.
- Lei non riusciva a resistere.
- Non poteva resistere.
- Lei non poteva resistere.

- Она не смогла устоять.
- Она не могла устоять.
- Она не смогла бы устоять.
- Она не могла отказаться.

- Non potrei resistere.
- Non avrei potuto resistere.

Я бы не смог устоять.

- Tom ha provato a resistere.
- Tom provò a resistere.
- Tom ha cercato di resistere.
- Tom cercò di resistere.

Том пытался сопротивляться.

Devo resistere.

- Я должен сопротивляться.
- Я должен дать отпор.

- Tom non ha provato a resistere.
- Tom non ha cercato di resistere.
- Tom non provò a resistere.
- Tom non cercò di resistere.

Том не пытался сопротивляться.

Come potevo resistere?

Как я мог устоять?

Non potevo resistere.

- Я не мог устоять.
- Я не смогла устоять.

È inutile resistere!

Сопротивление бесполезно!

Nessuno riesce a resistere.

Никто не может устоять.

Sarà impegnativo resistere alla tentazione.

Будет сложно противостоять соблазну.

È difficile resistere alla tentazione.

- Трудно не поддаться искушению.
- Трудно устоять перед искушением.

Lui non avrebbe potuto resistere.

Он не смог бы устоять.

Ma non può resistere a lungo.

Но надолго этого не хватит.

Non riusciva a resistere alla tentazione.

Он не мог устоять перед искушением.

- Non resistere.
- Non resistete.
- Non resista.

- Не сопротивляйся.
- Не сопротивляйтесь.

È molto difficile resistere alla tentazione.

- Очень трудно не поддаться искушению.
- Очень трудно устоять перед искушением.

Scusate. Non riuscivo semplicemente a resistere.

Простите. Я просто не мог устоять.

Scusa. Non riuscivo semplicemente a resistere.

Прости. Я просто не мог устоять.

Non riesco a resistere alla tentazione.

Я не смог устоять перед искушением.

Non riesco a resistere senza zucchero nel caffè.

Я не могу пить кофе без сахара.

Posso resistere a tutto tranne che alle tentazioni.

- Я могу выдержать всё, кроме искушений.
- Я могу устоять против всего, кроме искушения.
- Я могу устоять перед чем угодно, кроме искушения.

Così che possono resistere all'uso frequente che ne facciamo?

чтобы устройство не развалилось от частого использования?

Per resistere dovremo muoverci in fretta e prendere decisioni sagge.

и мы долго не протянем, если не принимать быстрые и верные решения.

Di pagare un prezzo per resistere alla tentazione di rinunciarvi.

Вы готовы поплатиться чем бы то ни было, лишь бы устоять перед соблазном.

La natura è troppo debole per resistere al nostro intelletto,

что природа слишком слаба, чтобы противостоять нашему интеллекту.

- Non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, ma non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.
- Io non guardo molti film, però non riesco a resistere ad un buon documentario.

Я не так часто смотрю кино, но перед хорошим документальным фильмом устоять не могу.