Translation of "Preferirei" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Preferirei" in a sentence and their russian translations:

- Preferirei non dirtelo.
- Preferirei non dirvelo.
- Preferirei non dirglielo.

- Я лучше не буду тебе говорить.
- Я лучше не буду вам говорить.

- Preferirei camminare.
- Io preferirei camminare.

- Я бы предпочёл пойти пешком.
- Я бы предпочёл пройтись.

- Preferirei morire.
- Io preferirei morire.

- Я бы лучше умер.
- Я бы лучше умерла.
- Я бы предпочёл умереть.

- Preferirei divorziare.
- Io preferirei divorziare.

- Я бы предпочёл развестись.
- Я бы предпочла развестись.

- Preferirei andare a piedi.
- Io preferirei andare a piedi.
- Preferirei camminare.
- Io preferirei camminare.

- Я лучше пройдусь.
- Я лучше пойду пешком.

- Preferirei non andare.
- Io preferirei non andare.

Я бы не пошел.

- Preferirei non provare.
- Io preferirei non provare.

- Я бы даже и не пытался.
- Я бы даже и не пыталась.

- Preferirei non farlo.
- Io preferirei non farlo.

Я лучше не буду этого делать.

- Preferirei non mangiarlo.
- Io preferirei non mangiarlo.

Я лучше не буду это есть.

- Preferirei non dirlo.
- Io preferirei non dirlo.

Я лучше не буду говорить.

- Preferirei non nuotare.
- Io preferirei non nuotare.

- Я лучше не буду плавать.
- Я лучше не буду купаться.

- Preferirei del caffè.
- Io preferirei del caffè.

- Я бы предпочёл кофе.
- Я лучше выпью кофе.

- Preferirei non discuterne ora.
- Io preferirei non discuterne ora.
- Preferirei non discuterne adesso.
- Io preferirei non discuterne adesso.

- Я бы не стал обсуждать это сейчас.
- Я бы не стала обсуждать это сейчас.

- Preferirei vivere da solo.
- Io preferirei vivere da solo.
- Preferirei vivere da sola.
- Io preferirei vivere da sola.

Я предпочитаю жить один.

- Preferirei davvero non mangiarlo.
- Io preferirei davvero non mangiarlo.
- Preferirei veramente non mangiarlo.
- Io preferirei veramente non mangiarlo.

- Я, пожалуй, всё-таки не буду это есть.
- Я правда лучше не буду это есть.

- Preferirei essere da solo.
- Preferirei essere da sola.

- Я хотел бы побыть один.
- Я хотела бы побыть одна.

- Preferirei vivere a Boston.
- Preferirei abitare a Boston.

- Я бы предпочёл жить в Бостоне.
- Я бы предпочла жить в Бостоне.

- Preferirei davvero andare da solo.
- Io preferirei davvero andare da solo.
- Preferirei davvero andare da sola.
- Io preferirei davvero andare da sola.
- Preferirei veramente andare da sola.
- Io preferirei veramente andare da sola.
- Preferirei veramente andare da solo.
- Io preferirei veramente andare da solo.

Я правда предпочел бы пойти один.

- Preferirei morire che sposare te!
- Io preferirei morire che sposare te!
- Preferirei morire che sposare voi!
- Io preferirei morire che sposare voi!
- Preferirei morire che sposare lei!
- Io preferirei morire che sposare lei!

Да я лучше сдохну, чем женюсь на тебе!

- Preferirei andare a nuotare.
- Io preferirei andare a nuotare.

- Я бы предпочел пойти поплавать.
- Я лучше пойду поплаваю.

- Preferirei parlare in francese.
- Io preferirei parlare in francese.

- Я бы предпочёл говорить на французском.
- Я бы предпочла говорить на французском.
- Я бы предпочёл говорить по-французски.
- Я бы предпочла говорить по-французски.

- Preferirei non discuterne qui.
- Io preferirei non discuterne qui.

- Я бы не стал обсуждать это здесь.
- Я бы предпочёл не обсуждать это здесь.

- Preferirei andare a casa.
- Io preferirei andare a casa.

Я лучше домой пойду.

- Preferirei avere del gelato.
- Io preferirei avere del gelato.

Я предпочёл бы мороженое.

- Preferirei prendere un caffè.
- Io preferirei prendere un caffè.

- Лучше кофе.
- Пожалуй, возьму кофе.

- Preferirei essere a casa.
- Io preferirei essere a casa.

Я бы предпочёл быть дома.

- Ne preferirei uno marrone.
- Io ne preferirei uno marrone.

- Я бы предпочёл коричневый.
- Я бы предпочёл каштановый.

Preferirei non rispondere.

Я бы предпочёл не отвечать.

Preferirei restare qui.

- Я бы предпочёл остаться здесь.
- Я бы предпочла остаться здесь.

Preferirei di no.

Я лучше не буду.

Preferirei farlo lunedì.

Я лучше это в понедельник сделаю.

- Penso che preferirei camminare.
- Penso che preferirei andare a piedi.

- Я, пожалуй, лучше пройдусь.
- Я, пожалуй, лучше пешком пойду.

- Preferirei dirglielo di persona.
- Preferirei dirlo a lui di persona.

- Я бы предпочла сказать ему это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ему это в лицо.

- Preferirei vivere da solo in campagna.
- Io preferirei vivere da solo in campagna.
- Preferirei vivere da sola in campagna.
- Io preferirei vivere da sola in campagna.
- Preferirei abitare da sola in campagna.
- Io preferirei abitare da sola in campagna.
- Preferirei abitare da solo in campagna.
- Io preferirei abitare da solo in campagna.

Я бы, скорее, хотел жить один в деревне.

- Preferirei uscire che stare a casa.
- Preferirei uscire che restare a casa.
- Preferirei uscire che rimanere a casa.

Я бы предпочел пойти куда-нибудь, чем сидеть дома.

- Preferirei la carne al pesce.
- Io preferirei la carne al pesce.

Я бы предпочел мясо, а не рыбу.

- Preferirei morire piuttosto che arrendermi.
- Io preferirei morire piuttosto che arrendermi.

Я лучше умру, чем сдамся.

- Preferirei non commentare a riguardo.
- Io preferirei non commentare a riguardo.

Я лучше не буду это комментировать.

- Preferirei discutere di questo più tardi.
- Io preferirei discutere di questo più tardi.

Я предпочел бы обсудить это позже.

Penso che preferirei non farlo.

- Я, пожалуй, лучше не буду этого делать.
- Мне, пожалуй, лучше этого не делать.

Penso che preferirei non sapere.

Думаю, мне лучше не знать.

Io preferirei non discuterne adesso.

Я бы предпочёл не обсуждать это сейчас.

Preferirei morire piuttosto che farlo.

Я лучше умру, чем сделаю это.

Preferirei morire che sposare Tom.

Я лучше умру, чем выйду за Тома.

- Preferirei uccidermi che riconciliarmi con il mio destino.
- Io preferirei uccidermi che riconciliarmi con il mio destino.
- Preferirei uccidermi che riconciliarmi col mio destino.
- Io preferirei uccidermi che riconciliarmi col mio destino.

Я лучше умру, чем смирюсь со своей судьбой.

- Preferirei avere un gatto che un cane.
- Io preferirei avere un gatto che un cane.
- Preferirei avere un gatto piuttosto che un cane.
- Io preferirei avere un gatto piuttosto che un cane.

Я бы скорее завёл кошку, чем собаку.

- Preferirei restare a casa che andare da solo.
- Preferirei restare a casa che andare da sola.
- Preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da solo.
- Io preferirei rimanere a casa che andare da sola.
- Io preferirei restare a casa che andare da solo.
- Io preferirei restare a casa che andare da sola.

Я скорее останусь дома, чем пойду один.

- Preferirei morire che alzarmi presto ogni mattina.
- Io preferirei morire che alzarmi presto ogni mattina.

Я бы скорее умер, чем рано вставал каждое утро.

Preferirei andare fuori che stare dentro.

Я предпочел бы пойти куда-нибудь, а не сидеть дома.

Preferirei dirlo a Tom di persona.

- Я бы лучше поговорил с Томом лично.
- Я бы лучше поговорила с Томом лично.
- Я бы лучше сказал Тому лично.
- Я бы лучше сказала Тому лично.

Preferirei dirlo a lei di persona.

- Я предпочла бы сказать ей это в лицо.
- Я предпочёл бы сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочёл сказать ей это в лицо.
- Я бы предпочла сказать ей это в лицо.

Preferirei non andare avanti a leggere.

Я бы предпочёл дальше не читать.

Preferirei non incontrarmi più con lui.

Я бы предпочла с ним больше не встречаться.

Preferirei essere sano piuttosto che ricco.

- Я бы лучше был здоровым, чем богатым.
- Я бы больше хотел быть здоровым, чем богатым.
- Я бы предпочёл быть здоровым, а не богатым.

- Preferirei fare una passeggiata che vedere il film.
- Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

Я лучше прогуляюсь, чем буду смотреть фильм.

Preferirei morire di fame piuttosto che rubare.

Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.

- Preferirei fare una passeggiata che andare a vedere un film.
- Io preferirei fare una passeggiata che vedere il film.

Я лучше прогуляюсь, чем буду смотреть фильм.

Preferirei stare a casa e guardare la TV.

Я лучше останусь дома и посмотрю телевизор.

Preferirei saltare la scuola e giocare ai videogiochi.

Я бы скорее пропустил уроки и поиграл в видеоигры.

Preferirei andare a piedi piuttosto che aspettare l'autobus.

Я бы лучше пошёл пешком, вместо того чтобы ждать автобус.

Preferirei dare le dimissioni che lavorare sotto di lui.

Я лучше уволюсь, чем подчинюсь ему.

Preferirei andare a piedi piuttosto che prendere un taxi.

Я бы лучше пошёл пешком вместо того, чтобы ехать на такси.

Non mi sento bene e preferirei restare a casa oggi.

Я плохо себя чувствую и предпочёл бы остаться сегодня дома.

- Preferirei non mangiare la carne di un animale che è stato clonato.
- Io preferirei non mangiare la carne di un animale che è stato clonato.

Я бы не хотел есть мясо клонированного животного.

- Preferirei essere un uccello piuttosto che un pesce.
- Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.
- Preferirei essere un uccello che un pesce.

- Я бы лучше был птицей, чем рыбой.
- Я больше хочу стать птицей, чем рыбой.

Preferirei andare a piedi che stare qua ad aspettare il bus.

Я бы лучше пешком пошёл, чем стоять ждать автобуса.

Preferirei rimanere a casa piuttosto che uscire in una giornata così fredda.

Я бы лучше остался дома, чем вышел на улицу в такой холодный день.

- Preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di sapere.
- Io preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di sapere.
- Preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di conoscere.
- Io preferirei non perdere tempo a provare a imparare una lingua che non ho bisogno di conoscere.

Я бы не тратил свое время напрасно, пытаясь выучить язык, который мне не понадобится.

- Mi piacerebbe di più essere un uccello che un pesce.
- Preferirei essere un uccello che un pesce.

Я бы лучше был птицей, чем рыбой.