Translation of "Postale" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Postale" in a sentence and their russian translations:

- Sono stato all'ufficio postale.
- Io sono stato all'ufficio postale.
- Sono stata all'ufficio postale.
- Io sono stata all'ufficio postale.

- Я был в почтовом отделении.
- Я был на почте.

- Dove si trova l'ufficio postale?
- Dov'è l'ufficio postale?

Где находится почта?

- Sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Sono appena tornata dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

Я только что вернулся с почты.

- Sono appena stato all'ufficio postale.
- Sono appena stata all'ufficio postale.

Я только что был на почте.

- Sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

Я только что вернулся с почты.

Dov'è la cassetta postale?

Где почтовый ящик?

Sto andando all'ufficio postale.

- Я иду в почтовое отделение.
- Я иду на почту.

Quando apre l'ufficio postale?

- Когда откроется почтовое отделение?
- Когда откроется почта?
- Когда почта открывается?
- Когда открывается почта?

- Sto controllando la mia casella postale.
- Io sto controllando la mia casella postale.

Я проверяю свой почтовый ящик.

L'ufficio postale è ancora aperto?

Почта ещё работает?

L'ufficio postale è chiuso oggi.

Почта сегодня не работает.

L'ufficio postale è ancora chiuso?

Почта ещё закрыта?

Voglio che tu vada all'ufficio postale.

- Я хочу, чтобы ты сходил на почту.
- Я хочу, чтобы ты сходила на почту.
- Я хочу, чтобы вы сходили на почту.

C'è un ufficio postale qua vicino?

Есть поблизости почта?

Tom è appena tornato dall'ufficio postale.

Том только что вернулся с почты.

Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

Я только что вернулся с почты.

Dopo l'ufficio postale c'è un panificio.

За почтой булочная.

C'è un ufficio postale qui vicino?

- Здесь поблизости есть почтовое отделение?
- Здесь поблизости есть почта?

Qui vicino c'è un ufficio postale.

Неподалёку есть почтовое отделение.

- L'ufficio postale non è troppo lontano da qui.
- L'ufficio postale non è troppo lontano da qua.

Почтовое отделение не очень далеко отсюда.

- L'ufficio postale non è molto lontano da qui.
- L'ufficio postale non è molto lontano da qua.

Почта не очень далеко отсюда.

- Non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.
- Io non penso che Tom sappia dov'è l'ufficio postale.

Не думаю, что Том знает, где почта.

Tom sta controllando la sua casella postale.

Том проверяет свой почтовый ящик.

Una volta c'era un ufficio postale all'angolo.

Раньше на углу была почта.

Puoi comprare francobolli in qualsiasi ufficio postale.

Вы можете купить марки в любом почтовом отделении.

Il servizio postale ha perso il pacchetto.

Почтовая служба потеряла посылку.

L'ufficio postale è proprio davanti al negozio.

Почтовое отделение как раз напротив магазина.

C'è un ufficio postale alla fine della strada.

- В конце улицы находится почтовое отделение.
- В конце улицы есть почта.

L'ufficio postale è a due chilometri da qui.

Почтовое отделение находится в двух километрах отсюда.

- Questa cartolina viene dall'Australia.
- Questa cartolina postale viene dall'Australia.

Эта открытка из Австралии.

Hai informato l'ufficio postale del cambio del tuo indirizzo?

Вы сообщили на почту о перемене своего адреса?

C'è un ufficio postale di fronte a casa mia.

Напротив моего дома есть почта.

- Girando a sinistra troverete l'ufficio postale.
- Girando a sinitra troverete la posta.
- Girando a sinistra troverai l'ufficio postale.
- Girando a sinistra troverai la posta.
- Girando a sinistra troverà l'ufficio postale.
- Girando a sinistra troverà la posta.

Повернувшись налево, вы найдёте почтовое отделение.

Nessun nome d'azienda, numero di telefono, indirizzo mail o postale,

без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса,

- La posta è sulla destra.
- L'ufficio postale è sulla destra.

Почта направо.

Questo è un ufficio postale e quella è una banca.

- Это почта, а то - банк.
- Это почтовое отделение, а это банк.
- Это почта, а это банк.

Vai avanti su questa strada e troverai l'ufficio postale sulla sinistra.

Идите прямо по этой улице, и вы увидите слева почтовое отделение.

Aarhus, la seconda città più grande della Danimarca, ha come codice di avviamento postale 8000.

Орхус, второй по величине город Дании, имеет почтовый индекс 8000.

- Non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.
- Io non capisco come in tutto il mondo possano prendere la tua roba in custodia, ma poi il tizio dell'ufficio postale abbia il coraggio di dire "Mi dispiace, l'abbiamo persa" e si aspetti che sia finita lì.

Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.

- Nel mondo di oggi, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.
- Nel mondo odierno, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.